Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

アメリカCDC(防疫センター)が学校に求めるものとは?

日本では、3月に入ってほとんどの学校が休校になっています。スポーツ観戦など、人が多く集まる行事も軒並み中止、延期、または観客なしで行われています。
今日はアメリカの学校がどうなっているか調べてみました。


CDC(米防疫センター)が学校に対して示したガイドラインです。
  ↓
Interim Guidance for Childcare Programs and K-12 Schools | CDC


Interim Guidance for Administrators of US Childcare Programs and K-12 Schools to Plan, Prepare, and Respond to Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)

コロナウィルスの事前対策、予防、対応に関するアメリカのチャイルドケアプログラムと12年生(高校3年生)までの学校の管理者向け暫定ガイダンス


This interim guidance is based on what is currently known about the transmission and severity of coronavirus disease 2019 (COVID-19).
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) will update this guidance as needed and as additional information becomes available. Please check the following CDC website periodically for updated interim guidance: https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/index.html.
この暫定的ガイダンスは現在2019コロナウィルス感染症の感染拡大とその度合いについて知られていることを基本にしているものです。
アメリカ防疫センター(CDC)は、必要な追加情報が手に入り次第、このガイダンスを更新します。最新の暫定的なガイダンスはCDCのサイト(URL)で定期的にチェックしてください。


Health officials are currently taking steps to prevent the introduction and spread of COVID-19 into US communities. Schools can play an important role in this effort. Through collaboration and coordination with local health departments, schools can take steps to disseminate information about the disease and its potential transmission within their school community. Schools can prepare to take steps to prevent the spread of COVID-19 among their students and staff should local health officials identify such a need.
保健省は現在、アメリカの生活圏へのコロナウィルス感染症の侵入と流行を防ぐために、段階的な措置をとっているところです。学校はこの取り組みにおいて重要な役割を果たすことができます。地元の保健局と協力、連携をとりながら、学校はその学区においてこの病気と感染の可能性についての情報を伝える措置を講じることができます。万一地元保健局が何らかの措置が必要であると判断すれば、学校は生徒や職員の中にCOVID-19が広がるのを防ぐための措置をとることができます。


Schools should continue to collaborate, share information, and review plans with local health officials to help protect the whole school community, including those with special health needs. School plans should be designed to minimize disruption to teaching and learning and protect students and staff from social stigma and discrimination. Plans can build on everyday practices (e.g., encouraging hand hygiene, monitoring absenteeism, communicating routinely) that include strategies for before, during, and after a possible outbreak.
学校は地元の保健局と連携し、情報を共有し、特別支援を要する人々を含めた全学区を守るために計画を検討してください。この計画においては教育と授業の混乱を最小限にするようにしてください。そして社会的な不名誉な烙印や差別から生徒や職員を守ってください。計画は流行の前、またはその最中、そしてその後でも日々の行い(例えば手洗いの励行、欠席状況の確認、日常的なコミュニケーションなど)に基づいて進めてください。



         (CDC 本部---ホームページより)



アメリカと日本では全く状況が違うので、政府の対応が違うのは当然ですが、「学校」という社会のひとつのシステムのありかたとその役割に対する考え方の違いに、ショックを覚えました。先生や子供たちの緊張感と協力と連携に対する責任感を感じます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する