Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

州知事の非常事態宣言に、ニューヨーク市長のデブラシオ氏は・・・。

クオモニューヨーク州知事が非常事態宣言を出しました。ニューヨーク市はどのように対応しているのかを市のホームページで見ています。
こちらです。



Case Count in NYC
Testing to determine whether the pending cases are confirmed as positive or negative can take hours or days, depending on what lab performs the test.
As of March 7, 2020 at 5:30 p.m.:
ニューヨークでの発生件数
検査結果待ちのケースが陽性か陰性かはっきりするのには、テストの進行状態により、数時間あるいは数日かかります。3月7日午後5:30(現地時間)の結果です。


People Under Investigation in NYC
ニューヨーク市で検査した人について、次のような結果が出ています。


Positive 陽性      12 *
Negative 陰性     86
Pending   検査結果待ち              21
Total         合計              119


*This count includes one non-NYC resident tested and treated in NYC.
この数字はニューヨーク在住者ではないが、ニューヨーク市内で検査を受けた治療中の方も一名含んでいます。


ニューヨーク市長のデブラシオ氏が記者会見を開いています。




Mayor de Blasio Holds Media Availability on City's COVID-19 Response


正面、デブラシオ氏の左に座っているのは、ニューヨーク市保健局長のオキシリス・バーボ-ット氏(NYC Health Commissioner Oxiris Barbot))です。 (抜粋しています。)

Mayor de Blasio Provides Updates on New York City's COVID-19 Response

March 5, 2020


NEW YORK—Mayor Bill de Blasio today updated New Yorkers on the City's response efforts regarding COVID-19. As community transmission increases, the Mayor is reminding New Yorkers to take basic precautions while going about their lives: wash your hands, cover your nose and mouth when coughing or sneezing, stay home if you are sick and call your doctor if you experience the following symptoms: fever, cough and/or shortness of breath.
ニューヨーク発ーービル・デブラシオ市長が、本日(現地3月5日)COVID-19に関連して市の対応を更新しました。地域への感染が拡大している中、知事はニューヨーク市民に日常生活を行う上で、基本的な予防策を講じるよう伝えました。つまり手洗い、咳や鼻水が出る時は鼻と口を覆うこと、体調がすぐれないときは家にいること、熱や咳、息苦しさがあれば医者に連絡することです。


"As New York City continues to see more cases, I am reminding New Yorkers to remain vigilant, but not alarmed," said Mayor Bill de Blasio. "We are continuing to do everything in our power to keep New Yorkers safe and healthy, and are asking our federal partners to help us increase testing capacity so we can get the job done faster."
「市は他のケースも引き続き見ています。市民の皆さんは恐れる必要はありませんが、、十分な注意を続けていただきたい。皆さんが安全かつ健康でありつづけるために、行政のできることはすべてやっています。そして対策が迅速に進むように、国の関係機関に対しては検査件数を増やせるようお願いしています。」とデブラシオ市長は述べた。


Travel, Testing and Self-Isolation
旅行、検査、自宅待機について


The Department of Health is asking New Yorkers who return from the following countries to self-isolate for 14 days as a precaution: China, Iran, Italy, South Korea, and Japan.
保健局は市民に対して、中国、イラン、イタリア、韓国、日本から帰ってきた市民に予防措置として14日間の自宅待機を要請しています。


In addition, the Health Commissioner has ordered any educator, healthcare worker, or first responder employed by the City of New York, New York City Department of Education, and the New York City Health + Hospitals Corporation who the Department determines presents a danger of infection to others, in accordance with accepted public health guidelines or information about the contagious period of COVID-19 shall submit to testing for COVID-19 by the Department or a medical professional. 
加えて保健局長は、公衆衛生ガイダンスやCOVID-19の感染期間についての情報に従って、次の人たちに、保健局や医療専門家が行うCOVID-19の検査を受けるよう命令しました。対象は、教育関係者、ヘルスケア従事者はすべて、また人への感染の危険性を指摘した(と当局が決定した)、市、教育局、ヘルス+ホスピタルに所属する最初の対応者です。


The Commissioner may order any educator, healthcare worker or first responder required to be tested by this order who declines to submit for such testing to self-quarantine at home, or such other location determined by the Department, until such date as the Department determines such person no longer presents a potential danger of infection to others, in accordance with accepted public health guidelines or information about the contagious period of COVID-19.
局長は、公衆衛生ガイドラインやCOVID-19の感染期間についての情報に従い、検査を受けるのを拒否する、教育関係者、ヘルスケア従事者、また最初の対応者に、当局が「他人へ感染させる危険性がない」と確認する日まで、自宅、あるいは当局が定めた場所で外に出ないよう命令することができます。


                                          (画像は、記事とは関係ありません。)


引き続き、記者会見の詳細を載せます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する