Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

子供は?高齢者は?ホームレスは?ニューヨークの連携がすごい。

ニューヨーク州知事の非常事態宣言を受けて、ニューヨーク市もあわただしく動いています。ニューヨークには様々な団体があります。高齢者、児童、ホームレスに至るまで、社会的な弱者に対して情報が行きわたるよう配慮がなされ、すべての団体が強固な連携体制で動くことが求められています。


原文は、昨日に引き続いて、



にあります。

Administration for Children Services Updates

児童施設の運営に関する最新情報


ACS is revising and recirculating emergency protocols for each of the three ACS-operated congregate facilities (Children's Center, Crossroads Juvenile Center, Horizon Juvenile Center). ACS has developed and is implementing an infectious disease protocol for our three congregate care facilities. ACS has also disseminated DOHMH COVID-19 guidance to all 34 ACS borough locations and ensuring that these locations (including the three congregate care facilities) have adequate cleaning supplies and protective equipment.


ACS(Administration for Children Servicesーー児童施設)はACSが運営する3つの複合施設(児童センター、クロスロード青少年センター、ホライズン青少年センター)のすべてで、緊急時対応規約を改正し、それを実施しています。ACSは3つの中心となるケア施設の伝染病規約をより進歩したものとし、展開し実行に移しています。またACSはDOHMH(Department of Health and Mental Hygiene ---保健及び精神衛生局)のCOVID-19ガイドラインを 全34のACS支所に通知し、これらの施設(3つの複合ケア施設を含む)で適切な清掃用具があるか防護用品があるかを確認しています。


Department for the Aging Updates

高齢化対策局の最新情報


DFTA has issued a third guidance to all City contracted and non-contracted senior providers on cleaning and readiness. DFTA is also developing a plan to visit over 600 senior congregate settings weekly to ensure implementation of congregate setting protocols. DOHMH, DFTA, NYCHA, HPD, HDC, NYCEM, and PEU are having daily meetings regarding the City's elderly population.
DFTA(Department for the Aging---高齢化対策局)は、3回目となる清掃と予備的措置のガイドラインをすべての(市と契約している、していないにかかわらず)高齢者サービスプロバイダーに発令しました。また、600を超えるシニア施設を週1回訪問して規約が実行されていることを確認する計画を検討しています。
DOHMH (Department of Health and Mental Hygiene---保健精神衛生局)、
NYCHA(New York City Housing Authority ---ニューヨーク住宅協会)、
HPD(Housing Preservation & Development ---住宅保存&開発)、
HDC(Housing Development Corporation---住宅開発法人)、
NYCEM(NYC Emergency Management---ニューヨーク市緊急対応課)、
PEU(Public Engagement Unit  ---パブリックエンゲージメントユニット)
は、市の高齢者に関して、毎日ミーティングをしています。


Human Resources Administration / Department of Homelessness Services Updates

貧困対策部局、ホームレスサービスの最新情報


HRA distributed educational materials on safe hygiene practices to their community partner and provider network. DHS convened shelter medical directors to discuss homeless shelter guidance and protocols to inform planning for shelter preparedness.
HRA(Human Resources Administration)はコミュニティーパートナーとサービスプロバイダーのネットワークに衛生に関する指導書を配りました。DHS(ホームレスサービス局)は、ホームレスシェルターガイダンスと緊急事態に対応する準備計画を知らせる規約について話し合うためにメディカルディレクターを招集しました。


If New Yorkers Experience Discrimination

もし差別を経験したら?


The City Commission on Human Rights is monitoring and responding to potential bias incidents due to fear and stigma around COVID-19 which may manifest themselves as harassment or discrimination on the basis of race, nation of origin, or other protected classes under the NYC Human Rights Law. The Commission has a dedicated East Asian Communities Liaison with strong community relationships who is in constant communication with community members across the city. If you experience any discrimination, dial 311 and ask for the Commission on Human Rights.
人権協会は、COVID-19をめぐる恐れと辛い経験が元となる偏見を常に監視し、対応しています。それらが、人種、出身国、またその他ニューヨーク市人権保護法制の下で守られている人々に対する嫌がらせや差別として表面化してくるかもしれないからです。協会は途切れることなく、東アジアコミュニティー連絡会議と強く連携をとっていきます。この連絡会議は全市の地域メンバーと常に連絡をとっています。もし差別を経験したら、電話で人権委員会へご連絡ください。


人権問題は、ウィルスが蔓延している現在、どこの国でも起こりうる問題です。病気そのものだけではなく、偏見や差別で辛い思いをしている人がいるだろうという想像力を持とうと思います。そして偏見を持ったり間違った情報に惑わされることなく、正しい認識と協力する気持ちを持とうと思います。



(画像はThe City Commission on Human Rightsのホームページより。本文とは関係ありません。)



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する