Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「エアリズム」の特徴を示した英語。"Special Promotion"は日本で何と書いてあったか。

ユニクロの通気性のいいシャツの代名詞、「エアリズム」(AIRism)の6つの機能をチェックしておきます。


Texture       
Ultra-fine fibers feel soft and smooth on skin.
生地
最高級の繊維で肌に柔らかでなめらか。


Stretch  
Stretches to fit snugly without bagginess or restricted movement.
伸縮性
ダブダブ感や動きにくさがなくてピッタリフィット。


Dry
Perspiration dries up instantly, so the fabric remains dry and refreshing.
速乾性
通気性がいいのですぐ乾き、さらっとさわやか感覚が続く。


Cool to the touch
Put it on. Feel cool. Stay refreshed.
ひんやり感
着ると涼感、続くさわやか感。


Odor Control
This fabric minimizes odor due to perspiration.
臭いをコントロール
汗による臭いを抑える。


Anti-Odor
Special fabric processing absorbs and neutralizes the source of odors, such as perspiration, on the garments. The odor elimination effect stays active even after repeated washing.
臭いを寄せつけない
服についた汗などの臭いの元を吸収中和。繰り返し洗っても効果が続く。


さて、続いて"Special Promotion"に行きましょう。


これです。



「あ、このレイアウト、日本で見たことある!」と思いました。でも、日本語で何と書いてあったのか思い出せません。。。


"Special Promotion"は、訳すと「特別販売促進」です。(「プロモーション・ビデオ」でカタカナでも使ってますね。)


何と書いてあったか・・・勇気を振り絞って、スマホに画像を落として、自宅に近いユニクロに行って店員さんに画像を見てもらって聞きました!


すると、即、「『限定販売』です。」と答えてくださいました!


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する