Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

アイスクリーム・トラック・オブ・ライツがやっていること。

アメリカは自分たちの持つ権利についての教育をとても重視しています。どんな権利を持っているかを知り、行使することで生活が向上したり、自分に活動能力が生まれることが、やがて地域を良くし、国を発展させたりすることにつながると考えているのだと思います。


フードデリバリーの配達員も、権利の声をあげなければトイレを使わせてもらえなかったと思います。そればかりか、襲われたり、健康に被害を受けたりするリスクも大きく、生活できない賃金のままだったかもしれません。


権利教育に関しては、学校だけでなく、社会や団体活動の中で学べる仕組みがたくさんあります。今日のブログの「アイスクリーム・トラック・オブ・ライツ」については、


「お祭り」を運ぶニューヨーク。でも単なる「お祭り」じゃない! 


のブログの中にも出てきました。


今日は、その「アイスクリーム・トラック・オブ・ライツ」のことについて、もう少し掘り下げました。


こちらのサイトからです。
   ⇓



We are Yazmany and Carolina, NYC artists. Together with our team, we have developed an interactive art project that aims to bring joy and rights education to New York City's communities that have been hit the hardest by COVID-19. The pandemic has left many New Yorkers depressed and in need of a reminder about their rights, including those that may prevent them from being evicted, deported or laid off. 


ニューヨークシティのアーティスト、ヤズマニーとカロリーナです。私たちはチームと共に新型コロナウィルスによって最もひどく打撃を受けたニューヨークシティの地域で、喜びと権利の教育をもたらすことを目的として、インタラクティブなアートプロジェクトを展開してきました。今回のパンデミックは多くのニューヨーク市民を失意の底に陥れています。なので彼らには立ち退きや送還、また失職から彼らを救うことになるかもしれない権利を喚起させるものが必要なのです。


Through our partnership with Touching Land and The Ice Cream Museum, we have built the Ice Cream Truck of Rights -- a new and artistic take on the traditional ice cream truck that will provide free ice cream to thousands of New Yorkers in COVID-ravaged neighborhoods in all five boroughs this summer (from August 20th to September 5th), while educating the recipients about their housing, immigration, labor and voting rights.


私たちは「タッチングランド」や「アイスクリーム博物館」と連携して、「アイスクリームトラック・オブ・ライツ」を立ち上げました。伝統的なアイスクリームトラックに新しく芸術的な改良を施して、今年の夏(8月20日から9月5日まで)5つの行政区全てにおいてコロナウィルスでひどい打撃を受けた地域で、何千人ものニューヨーカーたちにアイスクリームを無料で提供します。そうしながら一方でアイスクリームをもらった人々に、住宅や移民、労働や投票にまつわる権利について教えています。



THE PROJECT!
このプロジェクトのこと!


We are coming to the hardest COVID-hit neighborhoods in NYC and giving away free ice cream, handing out know-your-rights resource cards in various languages, providing know-your-rights workshops and most importantly we are bringing joy and community connections!


私たちはニューヨーク市の中で最も大きく新型コロナの打撃を受けた地区に行きます。そして無料でアイスクリームをあげます。そして権利を知ってもらうために書かれた教材カードを様々な言語で書いて配っています。権利を知るためのワークショップを行い、最も大切な喜びとコミュニティーのつながりをもたらします。


The ice-cream truck will have the Menu of Rights wrapped around it, and people will be able to choose which workshop of rights they want to experience and which ice cream flavor they want to enjoy. The rights programs - which are 20 minutes a piece - are designed to be both educational (diving deep into the chosen right whether housing, labor, immigration or voting) and interactive (combining mindfulness techniques, movement and music created specifically for the event by world renowned artist Nick Demeris). 


アイスクリームトラックの周りには権利が書かれたアイスクリームのメニューをのせています。人々はどの権利のワークショップで学びたいか選べます。また、どの味のアイスクリームを試したいか選べます。その権利プログラムは一つが20分です。そしてどれも教育的でインタラクティブなものになっています。(このプログラムが)「教育的」である、というのは、住居、労働、移民、投票権を深く知ろうという活動だからであること、そして、「インタラクティブ」であるというのは、マインドフルネス(現実認識)・テクニックを用いていて、それは運動と、世界的に有名なアーティストであるニック・デメリスによって特にこのイベントのために作曲された音楽を組み合わせた活動だからです。


We are also using the kinesthetic techniques used at Touching Land-- a non-profit founded by one of us (Carolina) -- that utilizes hands-on experiential arts (such as clay, food and textiles) as a tool for community-building, empowerment and rights education, especially immigrant rights.


私たちはまた、仲間の一人であるカロリーナによって創設されたタッチングランド(芸術活動を通して社会貢献を行っているグループ)で用いられている運動感覚テクニックを使っています。そこでは仲間を作ったり、コミュニティーを作ったり、自信を付けたり、権利(特に移民の権利)の勉強をしたりするツールとして、粘土や、食べ物、織物のような体験アートを行っています。


The ice cream flavors have been designed to be delicious, fun and educational. The full menu can be found here, and includes flavors such as "Not Without My Lawyer Chocolate Fudge" and "Stop Rum Raising The Rent".


アイスクリームのフレーバーは美味しくて、楽しくて、教育的なものになっています。
「弁護士なしにチョコレートファッジ("judge"ジャッジ---判定)してはならない」フレーバー」とか、「家賃のラムレーズン("raise"レイズ---上げる)するのをやめよう」フレーバーといったようなメニューがあります。全メニューがこういう具合に書いてあります。


(画像の中のフレーバーを読んでみます。)


Gimme s'more rights
もっと権利を頂戴フレーバー ("s'more"スモアというお菓子と"more"をかけています。)






You have the right to a workplace free of discrimination. You have the right to organize and negotiate wages and conditions.


あなたには職場から差別をなくす権利があります。あなたには組合を組織し、賃金や労働条件を管理し交渉する権利があります。


Not w/out my lawyer fudge
弁護士なしにファッジ(ジャッジ)してはならないフレーバー


If stopped by the authorities invoke your right to remain silent. Do not say or sign anything until you can speak to an attorney.
警察に止められたら、黙秘権を行使しよう。弁護士に話すまでは何も言ってはいけないし何に署名してもいけません。

Choco fruits of labor sundae

"flavor"フレーバー(レイバー:労働)サンデーのチョコフルーツ


If your employer owes you earned wages, you can file form L.S 223 to claim your missing wages!  
もしあなたの雇い主があなたに稼いだ賃金を払わなければ、未払い賃金申し立てをLS223に訴えることができます。


Sanctuary Sherbert
サンクチャリー(足を踏み入れてはいけないところ):シャーベット


You have the right to deny ICE access to your home. Do not open the door. Verbally deny permission to enter your private home.
あなたには、家にアイス(ICE =Immigration and Customs Enforcement移民税関捜査局)が入ることを拒否する権利があります。個人宅に入る許可を言葉にして拒否してください。



記事の中に書かれていたカードはこれ。
権利について多言語で書いてあります。



How are we building it?


私たちはどうやってアイスクリーム・トラック・オブ・ライツをやっているのか?


We have secured all necessary park permits (as the project has been developed with assistance from the City's civic engagement commission), we have secured the ice cream truck (through a generous donation of our partner The Museum of Ice Cream), we have designed the workshops and rights education platform (through the help of the People’s youth fellows). We have secured the lawyers (through partnerships with local non-profits), we have secured the ice cream (which will be purchased from the People’s pops and other local vendors), we have secured the music (through the incredible global-change-making musician Nick Demeris who has developed music and jingles for the truck).


私たちは全ての必要な公園使用許可をとっています(このプロジェクトは市民活動促進委員会の支援を受けて行っています。)
このアイスクリームトラックは私たちのものです。(アイスクリーム博物館から寛大な寄付としていただいたものです。)
私たちはワークショップを行い、権利教育のプラットフォームを作っています。(ピープルズ青少年の支援を受けています。)
我々には弁護士がついています。(地域の非営利団体との連携を通じてです。)
私たちはアイスクリームを仕入れています。(ピープルズの店舗と地域のアイスクリームベンダーから購入します)
私たちには、自分たちの(到着を知らせる)音楽を使っています。(素晴らしい世界的に変化をもたらす音楽家である、ニック・デメリスが音楽とトラック到着を知らせるCM音を作ってくれました。)


Nick Demeris


こんなTシャツも売って、活動の資金にあてています。



彼らの活動の様子です。


画像はこちらからです。
https://www.silive.com/news/2021/08/ice-cream-truck-of-rights-peoples-bus-made-stop-on-staten-island-for-festival.html




People's Busについては、こちらで書きました。
https://talking-newyork.muragon.com/entry/1678.html


私たちって、自分の権利についていつ学んだかな。。。


Englishラボ

×

非ログインユーザーとして返信する