Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

Poetry in Motionの詩として採用される条件とは?

ニューヨークの交通局(MTA)に属する、MTA Arts &Designの中の"Poetry in Motion"では、車内に詩とアートがコラボしたポスターを飾っています。地下鉄を利用している人は、その作品を目にすることができます。


次のサイトでは全作品を見ることができます。
さらに、詩の応募方法や、作品集の購入方法なども書いてありますので、今日はそれを読みます。こちらです。⇓
https://poetrysociety.org/poetry-in-motion/all


次の作品は、仮定法を使っていますが、教科書には出てこないような例です。(仮定法過去と仮定法過去完了が混在しています。)また、"if"を使わない仮定の手法も使われています。様々な角度から教材として使えると思います。



A Night in a World    一つの世界の中のひとつの夜


Heather McHugh



I wouldn’t have known if I didn’t stay home もし私が家にいなければ知らなかっただろう
where the big dipper rises from, time    ここは大きくより深い所から上がってきたのだ
and again : one mountain ash.      何度も何度も そこには一本のナナカマド。


And I wouldn’t have thought without travelling out  外に出なければ思わなかっただろう
how huge that dipper was,                                        その深いものがどんなに大きいか
how small that tree.               その木がどんなに小さいか




Cranes in August    8月の鶴
Kim Addonizio


They clutter the house,                  家のあちこちに鶴が散らばっている   
awkwardly folded, unable       変な形のものや、立つことができないものもある
to rise. My daughter makes                       娘はいくつもいくつも鶴を折る
and makes them, having heard     昔話を聞いたのか
the old story : what we create           鶴を折ればそれが私たちを助けてくれるかもしれないと
may save us. I string          私はそれを糸に通す 
a long line of them over        長い鶴のラインを窓につるす 
the window. Outside         外に目をやると
the gray doves bring         灰色の鳩
their one vowel to the air,       空に向かって鳴いた
the same sound           同じ音が多くの鳩から聞こえた 
from many throats, repeated     繰り返して



次はポスターについての質問と答えです。


WHO SELECTS THE POEMS FOR POETRY IN MOTION?
だれがポエトリー・イン・モーションの詩を選んでいるのですか?


The Poetry Society of America works closely to select poems with representatives from the local transit authorities in the cities where the program appears. In New York City we work with MTA Arts & Design.


「アメリカポエトリー・ソサエティー」がこのプログラムを行っている街の交通機関の代表者とともに詩の選定に関わっています。ニューヨークシティでは、MTAアート&デザインと協力して選定しています。



HOW DO I SUBMIT POEMS TO POETRY IN MOTION?
どのようにポエトリー・イン・モーションに詩を提出すればいいですか?


Because of the enormous popularity of the program the Poetry Society of America only accepts submissions from poets who have published two or more collections of poems. If you have published two or more books you can send work to:


このプログラムは絶大な人気があるため、アメリカポエトリー・ソサエティーは2つ以上の詩集を出版された方からの応募のみ受け付けております。もし2冊以上の本を出版したご経験がおありになれば、次のところに作品をお送りください。


Poetry in Motion
Poetry Society of America
15 Gramercy Park
New York, NY 10003



CAN I PURCHASE A COPY OF A POSTER?
ポスターは購入できますか?


The Poetry Society of America does not sell Poetry in Motion posters. The best place to locate previous poems would be in one of the three anthologies.


アメリカポエトリー・ソサエティーはポエトリー・イン・モーションのポスターは販売しておりません。以前使われたものがどこにあるかをお探しになるには、3冊のアンソロジーの中をご覧いただくのが最もいい方法です。



The Best of Poetry in Motion

The Best of Poetry in Motion: Celebrating Twenty-Five Years on Subways and Buses (English Edition)
The Best of Poetry in Motion: Celebrating Twenty-Five Years on Subways and Buses (English Edition)
W. W. Norton & Company
Digital Ebook Purchas


Poetry In Motion® From Coast To Coast

Poetry in Motion from Coast to Coast: 120 Poems from the Subways and Buses
Poetry in Motion from Coast to Coast: 120 Poems from the Subways and Buses
W W Norton & Co Inc


Poetry in Motion: 100 Poems from the Subways and Buses ハードカバー – 1996/5/1
英語版 Molly Peacock (編集), Elise Paschen (編集), Neil Neches (編集)5つ星のうち4.65個の評価


秋も深まってきたことだし、今年は英語の詩の世界をのぞいてみるのもいいのでは・・・?


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する