Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

CNNとローレックスが行なっているキャンペーンとは?

CNNは、ROLEXと連携して2021年から"Call To Earth"という、地球環境を守るキャンペーンを行なっています。




その動画が次のようなものです。



CNN/Rolex Call to Earth commercial - featuring A Better Tomorrow - Victoria Renée



CNNの"Call to Earth"キャンペーンに賛同して、トルコのTEDアンカラ・カレッジ・ファウンデーション私立高校の高校生が次の動画を作成し、動画に載せています。


TEDアンカラ・カレッジ・ファウンデーション私立高校は、トルコで最も権威のある一流の教育機関の一つです。(ホームページはこちらです。)


ここで学生たちは、数学、幾何学、物理学、化学、生物学は英語で、第二外国語はフランス語かドイツ語の選択、週40時間の授業を受けています。


そうした環境の中で、"Call to Earth"キャンペーンに参加し、自分たちが調べて得たデータと、私たちがすぐにできることを紹介しています。


英文が出ますので、動画を見ながら読みます。
英文の日本語訳は動画の次に載せておきます。



CNN Call to Earth


Little things can make a big difference
小さなことで大きな変化をもたらすことができる



Glass production from recycled glass reduces related air pollution by 20% and related water pollution by 50%.
リサイクルガラスからガラスを製造することで、大気汚染を20%、水質汚染を50%削減することができます。


Each paper cup manufactured is responsible for 0.24 pounds of CO2 emissions.
紙コップ1個の製造で、0.24ポンドのCO2を排出します。


Using a bicycle instead of a car for only one occasion a day, reduces an average.
1日1回だけ車の代わりに自転車を使うことで、平均(CO2排出量)の削減になります。


If you have an average daily travel of 40 miles, you could lower your carbon footprint by 4,800 pounds annually by switching to public transport.
一日の平均移動距離が40マイルの場合、公共交通機関に切り替えると年間4,800ポンドの二酸化炭素排出量を削減することができます。


Recycling napkin from waste paper produces energy savings around 30 to 50 percent compared to producing them from materials.
古紙からリサイクルされたナプキンでで、30〜50%のエネルギーを節約することができます。


Unplugging unused appliances can reduce electric consumption by 10%.
使っていない電化製品のプラグを抜くと、エネルギー消費量を10%削減できます。


Leaving the water running while brushing your teeth wastes approximately 16 litters of water.
歯を磨くときに水を出しっぱなしにすると、約16リットルの水を無駄にします。


Animals can be fed with waste food.
廃棄される食品は動物の餌になります。


A dryer consumes an average of 2 kilowatts of energy per hour.
乾燥機は1時間に平均2キロワットのエネルギーを消費しています。


Eco-friendly light bulbs using less energy makes them 25-80% more efficient when compared to incandescent lights.
白熱電球に比べ、消費電力が少ないエコ電球は、25%~80%も効率がアップします。


About 30 percent of all trash comes just from product packaging.
ゴミの約30%は製品の包装で発生します。


Almost 91% percent of the plastic is not recycled.
約91%のプラスチックはリサイクルされていません。


Waste cooking oil could be used as an alternative and more eco-friendly source during the production of biodiesel.
廃食油は、バイオディーゼル製造の際に、より環境に優しい代替原料として使用することができます。


Using cotton cloth bags instead of plastic bags can reduce the pollution cause by them by 40% in a month.
ビニール袋の代わりに綿の布袋を使えば、ビニール袋による汚染を月に40%減らすことができます。


Switching to dark mode at 100% brightness saves 39%-47% battery power.
100%の明るさをダークモードに切り替えると、バッテリーの消費電力を39%〜47%削減できます。


Small changes can make a big difference.
小さな変化が、大きな違いを生むのです。


Even with the awareness of one person, the future can be changed.
一人の人が意識するだけでも未来は変えられる。



次回のブログで、CNNのプロモーション動画に流れる歌の歌詞(全曲)を見ようと思います。見てね。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する