Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

グランドセントラル・マーケットで「シーピーチーズ」を知る。山積みのピスタチオと、パジャレロ産フィグジャム。

アメリカ人ってピスタチオが好きな人が多いと思います。ドラマでは、よくピスタチオのアイスクリームが出てきます。大袋で山積みです。ブランド米のようです。



それぞれ、正面から撮ってみます。まず、ピスタチオから。


DRY ROASTED PISTACHIOS          ドライローストピスタチオ


Still in the shell to prevent you from eating too many, though their salt keeps your hand reaching for more. 
食べ過ぎないように、殻がついたままです。塩加減がたまらなく、次々手が出てしまうけれど。。。


これだけぎっしり入っていて、約1,500円は安いと思います。


次はイチジクジャム。



Jam out with your cheesy self when you combine your favorite salty, sheepy cheese with this excellent marmalade made from Pajarero figs and lemon flower honey. Geographically, it comes from Valencia, but you'll think it's heaven-sent.
お気に入りの、しょっぱい、羊のチーズとこの素晴らしいパジャレロ産イチジクから作ったジャムとレモンの花からとったハチミツを合わせて食べたら、がぜんつまんない自分から抜け出せる。
地理的には、バレンシア産なんだけど、天国からから来た味って思うはず!


”sheepy cheese"は「羊のチーズ」でした!


Young Manchego チーズがセール価格でした。


Young and spry Manchego --- better for melting at three months than its aged counterpart, and more fun at parties; just add membrillo, marcona almonds and cask of Rioja.
早熟マンチェゴチーズは、3ヶ月で柔らかくなって長く熟成したものよりおいしいよ。パーティーがずっと楽しくなる。マルメロやマルコナアーモンド、リオハワインを添えるだけ。


後ろのケースに小さく説明が貼ってある英語。


Finocchiona    フィノッキオーナ
The rich aroma of fennel seeds sets this Tuscan salami apart. Generously sprinkled into the meat before curing, they lend bright herbaceous notes to the creamy fat and minerally pork. The slightly dryer texture of Finocchiona makes it an excellent choice to serve on its own, thinly sliced.
$22.99 lb


フィノッキオーナ
フェンネルシードの豊かな香りが、フィノッキオーナをただのトスカーナ産サラミではないものにしています。塩漬けにする前の肉にたっぷりふりかけて、クリーミーな脂肪とミネラルたっぷりの赤身にさわやかなハーブの風味を運んでいます。ちょっと乾いた感じのフィノッキオーナは薄くスライスして盛り付けるとベストです。


Manchego & Sheepy はこちらで見られます。Murray'sはチーズ専門店です。チーズ好きにはたまらない!!    ↓



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する