Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ドッグウォーカーについてのコメント。どのコメントに納得しますか?

ニューヨークタイムズの"SCRATCH"に登場した、60歳のリンダさんのことについて、多くのコメントが寄せられていました。ネイティブはコメントをどのように書いているのでしょう。



読んでみましょう。(原文はこちらからです。)


● As my human friends and I get older I find we are crankier and quicker to take offense. My dog on the other hand and my friend's dogs are fun to be with and pretty much up for anything at any time. So now I visit my friends to really visit their dogs.


人間である私の友人や私は、年を取るにつれて気難しくなり、怒りっぽくなっています。一方、友人や私が飼っている犬たちは、一緒にいて楽しいし、どんなときでも何でもやってくれます。だから友人の家に行くのは犬たちに会うためなんです。


● What a lovely article and illustrations! Linda the Dog Walker is clearly a good soul.
I myself am a cat-sitter. Very different energy. I visit peoples' apartments while they are away and tend to their feline overlords. Where Linda's dogs are an effervescent pack in the public eye, my clients are solitary and inscrutable, secretively tucked away behind apartment doors and brownstone facades. New Yorkers love their pets. And I love my job, as she loves hers!


なんて素敵な記事とイラストなんでしょう!ドッグウォーカーのリンダさんは、明らかに良い心を持っている人だわ。
私自身はキャットシッターをしています。使うエネルギーが全然違いますね。私は、留守中の人のアパートに行って、その人のおネコ様の世話をしています。リンダさんの犬たちは人目を引く生き生きとした群れですが、私の相手は孤独好きで不可解です。アパートのドアや外壁の奥にひっそりと隠れています。ニューヨーク市民はペット好きです。そして、リンダさんが自分の仕事が大好きなように、私も自分の仕事が大好きです!



● Wow. I'm amazed. How does she pick up the poop though? Do they only poop at the off-leash area? Is that how she does it.
I want to see a video of this person and her dogs. It seems to incredible.


すごい!驚きました!でも、どうやってウンチを拾っているのでしょか?ドッグランでしかウンチをしない?そういうこと?
この人とその犬の動画を見たいわ。信じられない感じだから。



● It is hard to believe that this person is not taking up more than their fair share of space on the trail/sidewalk and inconveniencing others around her. Even if the dogs are perfectly behaved and all the poop is scooped, this is selfish behavior for personal gain.


この人が、散策道や歩道でみんなに公平に与えられているスペースをより多く使って、周囲の人に迷惑をかけていないとは考えにくいです。たとえ犬が完璧にマナーを守り、ウンチは全部始末されているとしても、これは自分の利益のための身勝手な行動です。



● She is not only an experienced dog walker, she has to be a skilled dog trainer as well. But once the pack is on her loving wavelength, they help her control the new dogs in tune with the pack culture. If you expect trouble, there will be trouble. If you expect camaraderie, there will be camaraderie. The leader of the pack sets the tone.


彼女は経験豊富なドッグウォーカーであるだけでなく、ドッグトレーナーとしても熟練しているはずです。犬たちは彼女の愛情の波に合わせて、協力して新顔の犬たちを制御してくれるのですね。トラブルは起ると思えばトラブルが起こります。でも。仲間意識があると思えば、仲間意識が生まれます。群れのリーダー(であるリンダ)が、そのトーンを決めているのです。



● Having never managed more than one dog, my own, and it was a chihuahua, I cannot fathom how this many dogs can get along. I was under the impression that there was always going to be an alpha or something. And in this instance, that hierarchy would be shifting throughout the day/week. And what happens when a squirrel scurries across the path? That this pack of dogs just merrily "walks" along as if they are cognizant that any misbehavior might get them expelled is something I would love to understand.


私の飼っている犬はチワワ一匹だけですが、どうしてこれだけの数の犬がケンカしないのか分かりません。私は、常にリーダーのような存在するといるんだなと思いました。そしてリンダさんのような場合は、その犬たちの階層は一日、一週間の中で変化しているのでしょう。でも、リスが道を横切ったらどうなるのでしょう?この犬の群れが、いけないことをすると仲間から追放されるかもしれないと認識しているかのように楽しそうに歩き続けると思いたいです。



● I love this piece, and the illustrations are darling. At my friend's small farm, where my 34-year-old horse lives, she once had 17 dogs. They all got along because she was the boss; Ms. Linda obviously knows how to "read" dogs and couples those who get along best alongside one another.. she's got the experience. Of course, a skirmish or two may happen. That's nature. She can handle it.


この記事が大好きだし、イラストが素晴らしいです。私の友達の小さな農場には、34歳の私の馬がいるのですが、友人は以前犬を17匹飼っていました。彼女がボスだったので犬たちはとても仲が良かったです。リンダさんは明らかに犬を「読む」方法を知っていて、これまでの経験からお互いそばにいて最も相性の良い犬を見極めているのですね。もちろん、一つや二つのいざこざはあるでしょう。それが犬の本来の姿ですから。でもリンダさんはそれを解決することができるのですね。



● Take a macro view and think; if this large diverse demographic of beings ( that are better than humans- ever loving , ever forgiving ) can go thru the world amicably, why can’t we?


マクロな視点で考えてみました。つまり、この多種多様な存在(人間よりも優れていて、常に愛と寛容に満ちている犬たち)がこの世で仲良くできているのに、「私たちにできないはずないでしょう?



● More power to the dog walker. I once walked two Siberians huskies at the same time (mine and a friend who was sick) and was totally exhausted after 10-15 minutes.
They must have thought I was a sled and their genes kicked it and pulled me like a motorized truck.


ドッグウォーカーには他の仕事よりパワーが必要です。以前、私は2匹のシベリアンハスキーを同時に散歩させたことがあるのですが(私の犬と病気の友人の犬)、10~15分ですっかり疲れてしまいました。
彼らは私をソリだと思ったのでしょう。エンジンがかかったトラックのように蹴り出して引っ張ったのです。



MisTyはかつて2匹の柴犬を飼ったことがあります。高齢の叔母がよく2匹を散歩させてくれていたのですが、私がする時と違って明らかに叔母の歩調に合わせ、ゆっくりと歩いていました。動物は言葉が話せない分、人間にはない相手の心を読むすぐれた能力を持っていると思います。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する