MisTy's Talking New York / New Yorkで見つけた英語

New Yorkの街を歩きながら、色々な英語表現を見つけています。

缶詰の種類が118!写真と共に、説明をつけました。食べたいと思ったものは・・・。

ニューヨーク、ブルックリンのアトランティック・アヴェニュー駅前の大型スーパー、"Target"。五番街の高級ブティック店より、ローカルな安い店が好きです。特にスーパーの棚を見ると、文化の違いを感じます。
昨日のぐブログで見つけた、"Progresso"の缶詰を調べました。


General Millsのページから、Brandへ。そこからProgressoに入ると、想像を絶する商品のラインナップが!全部でなんと118種類!
365日、別の種類を出せば、同じメーカーのものとは思われませんよ。ひと缶230円ほどですし。あとはおいしいかどうかです。試してみたいけど、日本じゃ手に入らないし、プログレッソばかりスーツケースに入れて持って帰れませんワ。(T-T)
でも、次回は美味しそうなものをいくつか買ってきます。。。



とりあえず、"Progresso Product List"から、美味しそうなものを見てみます。(画像はすべて上記のページからです。)


Artichokes and Vinegar   アンティチョークとビネガー 4種類

      I'll pass...



Beans         マメ 6種類

      Kuro-Mame is my favorite. So....,No.


Bread Crumbs                  パンを小さくちぎったもの 8種類

ん?「PANKO?ーーーパン粉?」  I'm curious about this! I'll check it out!


"PANKO"は「パン粉」でした。ロングマンには定義がのっていませんが、英和辞典には「パン粉」としてのっています。アメリカでは"Panko"が結構人気のようです。使い方はコロッケやカツのように揚げ物としてではなく、そのままカリカリに炒めてサラダにかけたり、魚や肉にまぶして、オイルで焼いたりしているようです。


材料: 漂白小麦粉、マルトデキストリン、塩、キャノーラオイル、ドライローストガーリック、イースト、砂糖、バジル、スパイス、オニオンパウダー、パプリカ、カラメル、天然香料、アスコルビン酸(酸化防止剤) 
え?
"Partially Produced with Genetic Engineering" (一部遺伝子組み換えで製造されています。)


I was discouraged.....      NEXT!


Broth       スープ 5種類


This looks tasty!   Let's take a look at it!


材料:水、肉汁、シーソルト、酵母エキス、砂糖、天然香料 、塩、牛肉エキス、サトウキビの糖、牛脂、スパイス、タマネギパウダー、ゼラチン、ガーリックパウダー、


グルテンフリー(小麦粉に含まれているタンパク質は入っていない)


この材料で、中身は自分で買って入れるってことなのね? う~ん、それならビーフシチューの素でいっかな~。


Good Natured Soup   グッドネイチャーのスープ 3種類(グッドネイチャーは種類名)

これは、 Corn And Chipotle Chowder(コーン&チポトレチャウダー)
チポトレはメキシコの香辛料。メキシコのチャウダー、いけるかも!?


This is attractive!


材料:水、コーンピューレ、 コーン、赤ピーマン、タマネギ、ピーマン、調理済みのピント豆パウダー、
2%未満で入っているもの:ガーリック、トマトエキス、シーソルト、オーガニックエキストラバージンオイル、チポトレペッパーピューレ、オーガニックビネガー、燻製パプリカ


チポトレが気になる。。。OK, I'll try this!


Soup-Hearty Classics      クラシックスープ 5種類(Soup-Heartyは種類名)

これは
Hearty Classics Tomato Soup With Meatballs and Penne
(ミートボールとペンネ入りクラッシックトマトソース)


ミートボールとペンネはちゃんと入ってるみたいだし、美味しそうなんだけど、この材料を全部きちんと読む気になれないですよね。ざーっと目を通して気になるものがなければ、買ってみよう。I'll take this, anyway.



Soup-High Fiber      食物繊維たっぷりスープ 1種類


Not interested....  Sorry....


Soup-Light                  ライトスープ  13種類


英語に慣れてきた?
「レシピ読み」してるでしょ?
早く目が動いてるでしょ?


ここで気になったのは、"Modified Food(遺伝子変換食物)", と ”Potassim Chloride (塩化カリウム)” です。特に後者は塩の代替物かとおもうけど、アメリカで死刑執行の時に使われる薬物でしょ?これ、食べない!
(注:アソシエイツの薬剤師、umeさんによると、塩化カリウムは血圧を下げる作用があるため、高血圧の治療に使われたりすることがあって、塩の代用として食品に含まれている程度なら全く問題ないそうです。umeさん、ありがとうございました。)


Soup-Organic     オーガニックフード 6種類

Soup-Reduced Sodium      減塩スープ10種類


Sorry, .... souds like healthy....but I don't buy it....


Soup- Rich and Hearty       リッチスープ (Heartyは種類名)12種類


ん~、やっぱり遺伝子組み換え食物だね。
アメリカの添加物の標準は厳しいっていうことだし、医学的にも悪いと言い切れないところもある。何世代後に影響があるかもしれないというものもある。食べるか食べないかは消費者の選択ですね。


Soup-Traditional    トラディショナルスープ 24種類


ライスが入ってるから興味はある。
でも多分、ご飯にシチューかけて食べた方がおいしいと思う。


Soup - Vegetable Classics    クラシックベジタブルスープ15種類


ベジタリアンの方にいいようです。



やっと最後だよ~。疲れたあ。


やっぱり、具だくさんのお味噌汁とか、豚汁がいいな~!







×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。