ニューヨーク市が作った人種差別撤廃ポスター。"BLACK"の代わりに使われていた英語。
人種問題は、アフリカ系アメリカ人に対してばかりではありません。アジア人やラテン系アメリカ人など、白人に入らない人で差別的な扱いをされた人は多いです。
ですから、"BLACK"のところを変えて、次のポスターも作っています。
caminar → 歩く
siendo → であること
persona → 人
es → です
humano → 人間の
derecho → 権利
alquilar → 借りる
trabajar → 働く
hacer → する
compras → 買い物
manejar → 運転する
黄色の枠の中もスペイン語です。
調べられる最低の単語を調べてみました。
スペイン語バージョン
英語バージョン
日本語バージョン
を下に並べてみました。
まず、スペイン語バージョンの赤字の下に英語の単語を赤字で書いてみました。
La Ciudad de Nueya York tiene una de las leyes de Derechos Humanos mas fuertes del
City is law more strong
pais la cual protege a los neoyorguinos en contra de la discriminacion y el acoso
protect against harrassment
basados en la raza y el color dela piel.
base race skin
スペイン語
La Ciudad de Nueva York tiene una de las leyes de Derechos Humanos mas fuertes del
pais la cual protege a los neoyorguinos en contra de la discriminacion y el acoso
basados en la raza y el color dela la piel.
英語
NYC has one of the strongest Human Rights laws in the nation. It protects New Yorkers against discrimination and harassment based on race and color.
日本語
ニューヨーク市の人権に関する法律は国中で最も厳しい中に入ります。人種や肌の色で差別されたり嫌がらせを受けたりすることからニューヨーカーを守ります。
Englishラボ
MisTy