Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

バッドキャットのハロウィーンで学ぶ英語  #2

Bad Catのカレンダーは、日めくりと壁掛けの2種類があります。
ここで使われている英語は、口語で、ネコがおしゃべりしてるように書かれているので、学校英語にはない表現を学ぶことができます。ネコの名前も日本にはないものがあって楽しいです。憎めないバッドキャットがいっぱい!

Bad Cat 2020 Calendar
Bad Cat 2020 Calendar
Workman Pub Co

さて、今日のネコちゃんはハロウィーンの人形に向かって牙をむいています。



"For a mere jar of herring, I will thwart a zombie apocalypse."
「たった一瓶のニシンのため、ゾンビの呪いに立ち向かうぞ。」


NANE : Jasmine   AGE: 5   ジャスミン 5歳
Hobby : Marketing a temperature-controlled litter box that works on atomic energy.
趣味:原子力で動く温度制御機能の猫トイレを売り込むこと。


ニシンはお好きですか?このネコちゃんはherring(ニシン)が好きなようです。日本では、かつおやまぐろのキャットフードが主流ですが、アメリカではサーモンやニシンが人気のようです。a jar of herring はこれです。


ニシンの酢漬けとして瓶で売っています。
多分日本にも同じような物はあると思いますが、MisTyは食べたことはありません。


"thwart"は、誰かが何かをしているのを阻止する、止めさせる、といった意味です。
"apocalypse"は、日本語にしにくい単語です。人々が苦しんだり、大きな被害が起こっている状態のことです。バッドキャットは、このゾンビのこの世の終わりの呪いを、たった一瓶のニシンの酢漬けが欲しいばかりに、体をはって阻止しているようです。それだけ大好きなのね。。。


"litter box"だけで「猫トイレ」でOKです。いわゆる猫砂を入れて使うもの。温度制御の猫トイレって、用を足したら光ったり、ブザーがなったりして教えてくれるとか・・・?普通のlitter boxなら、MisTyのウチにも2つありますよ。ナツは用をたすと、「早く処理してください、私、きれい好きなので。」って訴えてきます。温度制御機能は必要なしです。(^_^) ナツは、ココがウチに来てから、自分のエサを先に食べさせてやったり、一緒に遊んでやったり、なめてきれいにしてやったりする優しいネコです。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する