New York State of Mind は永遠のニューヨークソングだ!
今日は、ビリー・ジョエル(Billy Joel)のNew York State of Mind と共に、ニューヨークの風景を見たいと思います。
歌詞と日本語は動画の後に載せました。
(Billy Joel 若い頃)
現在(73歳!)
New York State of Mind
Some folks like to get away, take a holiday from the neighborhood, hop a flight to Miami Beach or to Hollywood
近所では休みにどこか出かけたいと思ったら、マイアミビーチやハリウッドまで飛行機で行く人たちがいるけど
But I'm taking a Greyhound on the Hudson River line
僕はハドソンリバーラインのグレイハウンド(長距離バス)に乗る
I'm in a New York state of mind
心はニューヨークだ
I've seen all the movie stars in their fancy cars and their limousines
かっこいい車やリムジンに乗った映画スターはもう随分見た
Been high in the Rockies under the evergreens
緑のロッキー山脈にも行ったことがある
I know what I'm needing, and I don't want to waste more time
僕は自分に何が必要かが分かっている。そして時間は無駄にしたくない
I'm in a New York state of mind
心はニューヨークにあるんだ
It was so easy living day by day
日々気楽に過ごしてきた
Out of touch with the rhythm and blues
リズム・アンド・ブルースは久しく聴いてないし
But now I need a little give and take, The New York Times, the Daily News
今僕に必要なのは、ちょっとし持ちつ持たれつの関係。ニューヨークタイムズにデイリーニューズも
It comes down to reality
それがニューヨークでは現実になる
And it's fine with me 'cause I've let it slide
それでいいんだ、受け流してる
I don't care if it's Chinatown or on Riverside
チャイナタウンでもリバーサイドでも構わない
I don't have any reasons I left them all behind
全く理由なんてない、みんな置いてきた
I'm in a New York state of mind
ただニューヨークにいたい気分なんだ
(繰り返しの部分は省略します。)
I'm just taking a Greyhound on the Hudson River line
僕はただハドソンリバーラインのグレイハウンドに乗っている
'Cause I'm in a, I'm in a New York State of mind
だって、心はニューヨークだから
Greyhound
(アメリカ大陸を州をまたいで走る長距離バスは、夢を乗せて走る、郷愁と共に走る、といった意味を含んで、サイモンとガーファンクルの”America"の歌詞の中でも使われていました。)
Englishラボ
MisTy