Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

55,000回再生されたデブラシオ市長のメッセージ入り動画の英語を読む。

今日は、デブラシオ(Bill de Brasio)ニューヨーク市長のツィッターから、55,000回再生された動画付きメッセージを読みます。


こちらです。




It only took four days to turn an empty building in Brooklyn into a wartime factory producing life-saving face masks for our hospitals. 
たった4日で、ブルックリンの使われていない建物が、命を救う病院用のフェイスマスクを作る戦時下の製造工場に変身したんだ。


Never bet against the strength and creativity of New Yorkers. 
ニューヨーカーの強さと創造力が屈することはない。


If you can make supplies, we need you — head to http://nyc.gov/covidsuppliers.
今足りないものを作れる人がいたら、こちらに連絡してほしい。


以下は、動画に付けられたメッセージです。(文字の色もそのままです。)


NYC is pulling out all the stops to battle COVID-19 and SAVE LIVES!
ニューヨーク市は、コロナウィルスと戦い、命を守るために全力を尽くしています!


To combat nationwide SHORTAGES for crucial SUPPLIES, we've fostered partnerships with private companies.

全国的に重要な備品不足に対抗するために、我々は民間の会社と連携しています。


where HUNDREDS of volunteers are making THOUSANDS of medical masks.
"
Together, my team, his team - this factory is full. It's all volunteers."
そこでは、何百人ものボランティアの人たちが、何千もの医療用マスクを作っています。
「一緒にやろう!私のチーム、市長のチーム!この工場はフル活動だ。全員がボランティアだ。」


Michael Duggal   マイケル・デゥガル
CEO Duggal Visual Solutions 
 ドゥガル・ビジュアル・ソリューションCEO


On March 26, the Mayor visited the BROOKLYN NAVY YARD to review mask production efforts.
3月26日、市長はマスクの製造の様子を視察するため、海軍ブルックリンヤードを訪れました。


Days ago, this was an
EMPTY BUILDING.
数日前、そこは空きビルでした。


NOW, they produce plastic face MASKS for HOSPITALS.
現在、そこでは病院用のプラスチックのフェイスマスクを製造しています。

In less than a
WEEK of production, they will have made over 120,000.
一週間たたないうちに、12万枚以上のマスクが製造されるでしょう。


FIGHT BACK         反撃しよう


If your company can make medical supplies, vist nyc.gov/COVIDSUPPLIERS.
もしあなたの会社で医療用品を製造できるなら、このアドレスに連絡ください。


次は、動画に流れていた市長の言葉です。


Mayer: If you make anything like this, we need you.
もし、こういうものが作れるんだったら、お願いしたい。


Even if you don’t make something like this, but you think you can create the way to do it, we need you.
たとえこういうものを作れなくても、何かいい方法を知ってるなら教えてほしい。


To see that this has created just in a matter of days to protect other people.
こうしたことが他の人を守るために、数日の間にできたのだということをわかってほしい。


Mayer: This is an example of everyone in this city and everyone in this nation about how we’re gonna fight back.
これは、この町の、そしてこの国のだれもが、こうやって我々は反撃するのだという実例だ。


国はちがうけど、遠くに日本から見ましたよ、デブラシオ市長!


次のアドレスは、市長のツイッターにある人工呼吸器を運んでいるところの動画です。


RIGHT NOW we’re shipping another 1,400 ventilators to the New York City hospitals that need them most.
Ventilators SAVE lives.
たった今、1,400の人工呼吸器を最も必要としているニューヨークシティ病院へと出荷しているところです。
人工呼吸器が命を救います。


https://twitter.com/i/status/1243916115773964288



次の画像は、協力しているドュアルさんのツィートからの画像です。
そして、彼は次のようにツィートしています。
Together with Bednark Studio, we have a plan to produce 360,000 protective shield face masks for our first responders 
ベッドナーク・スタジオと合同で、我々は36万枚の保護シールドフェイスマスクを第一対応者のために作る計画です。
(第一対応者というのは、緊急連絡を受けて最初に対応する人のことです。)
作成している動画も公開されています。
https://twitter.com/i/status/1244053387810951169



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する