Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークで、デブラシオ市長が死守したい3つのうちのひとつ、地下鉄はどうなってる?

デブラシオ、ニューヨーク市長が市内にまだ感染者が確認される前から、今の状態を予測していました。いや、その予測を上回ってしまいました。しかし、短い期間にここまでになるとは・・・。彼の死守したいものは、「教育」と「交通機関」と「医療システム」です。これがなくなると市民生活が崩壊する・・・と。


地下鉄は、徹底した除菌で、乗客には個人的な予防措置もポスターで呼びかけました。
ブログで地下鉄を取り上げたのは、3月 13日でした。



あれから2週間。。。
MTA(都市交通局)のサイトを開いてみると、次のように報じられていました。


MTA Essential Service During the Coronavirus Pandemic

Updated March 26, 2020
We’re continuing to respond to the COVID-19 pandemic, getting health-care workers, first responders, and other essential personnel where they need to go.
We are operating our MTA Essential Service Plan throughout the system. This preserves our a.m. and p.m. peak service for essential workers while helping reduce density for our staff and riders.
If you can stay home, please do. If you need to travel, we're here for you.

我々は、COVID-19感染に対する対応を行っています。ヘルスケア従事者、緊急事態対応者、その他重要な人員が必要とされるところに彼らを送り届けています。全線において「MTA重要運行計画」を実施しています。このことによって、午前、午後のピーク時でも、職員と乗客のため、運行本数を減らして、(現在の事態に)重要な仕事を行っている人たちが利用できるようになっています。
もし自宅待機できるようであれば、どうかそうしてください。しかし必要であれば、いつでもご利用ください。


Service details for Friday, March 27
3月27日の運行の詳細

Subways and buses
   地下鉄とバス


We’re operating with fewer crews, which might change your trip. 
職員の数を減らして運行していますので、通常通りにご利用いただけないかもしれません。


Access-A-Ride    A線のご利用について
We are no longer scheduling shared rides. You can still travel with a personal care attendant or guest.
一般のお客様のための運行はありません。看護者や看護を受ける方のご利用に限られます。


Long Island Rail Road
We'll run half-hourly or hourly service on most branches, with strategically added trains during peak travel times.
ロングアイランド鉄道
ほとんどの線で、半時間あるいは一時間に一本の運行を行います。ピーク時間には特別追加運行があります。


Metro-North Railroad
We'll begin running a modified schedule on the Hudson, Harlem, and New Haven lines, starting Friday, March 27, until further notice. 
メトロノース鉄道
3月27日金曜日からハドソン、ハーレム、ニューヘブン線でスケジュールを変更して運行を始めます。今後の予定は詳細をお待ちください。


Bus service
Starting Thursday, March 26, buses will operate at 75% of normal service. This reflects a steep drop in ridership, which means we need fewer buses to meet our riders’ needs. Running fewer buses also decreases crowding in our depot facilities.
However, if you rely on the bus to get where you’re going, we’re there for you.
3月26日木曜日から、バスの運行は通常の75%になります。このことにより、ご乗車にかなり支障が考えられます。ご乗車のニーズに合わせた運行の減少です。
また運行数が少なくなることで、バス乗り場に入ってくる台数も減りますが、行きたい場所に行けるようにお力になりますから、お知らせ下さい。


駅のデジタル広告には、個人でできる予防措置の情報。(こちらから。)



もうひとつ、重要な情報は、地下鉄職員が感染しているという内容です。
次回載せます。


                      (ニューヨークタイムズ紙の画像より)


ニューヨークの地下鉄、頑張れ!


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する