MisTy's Talking New York / New Yorkで見つけた英語

New Yorkの街を歩きながら、色々な英語表現を見つけています。

「マカロニチーズを食べてはいけない9つのワケ」。SNS用語が出てくる。後編

昨日の続きです。"delish"というレシピ紹介サイトに載っていたものです。


5. It's a slap in the face to good cheese.
Don't even try to argue that I haven't had mac and cheese with "really good cheese." Because it's blasphemy to use high-quality curds in a dish as cruddy as this. Save the best cheeses for alternating with sips of wine, layering on a grade-A burger, or topping an actual pasta dish.


5. いいチーズに平手打ちをくらわす
「本当にいいチーズ」で作ったマカロニチーズを食べたことないっていうところを突っ込んでこないでね。マカロニチーズみたいな俗っぽい食べ物に高品質のチーズを使うってのは冒涜に等しいから。ベストなチーズはワインのおつまみにとっとかなきゃ。トップグレードのバーガーとか本物のパスタ料理のトッピングに使うものだからね。


6. The boxed stuff is so incredibly processed.
Preservatives, artificial neon orange coloring, powdered cheese mix, way too much better, tiny little noodles. Need I say more? 


6. 箱入りのものってのは、相当加工品だからね。
保存料、人工的な蛍光オレンジ色、パウダー状のチーズミックス、あまりにもきれいな小さなマカロニ。これだけあげれば充分だよね。


7. Even the homemade versions suck.
I don't care if you think your mom or cute little grandma makes the best homemade mac in the world, it's still just plain elbows loaded with mild cheeses and that's it. Nothing can take this dish to a decent level, not even toasted breadcrumbs on top. 


7. 自家製だったとしてもヤダ。
ママやカワイイ小さなおばあちゃんが作ったから世界一のマカロニチーズと思ってるならそれでいい。いずれにしろプレーンな柔らかチーズののったマカロニに変わりなし。それ以上レベルはあがらない。トーストしたパン粉がのってたところでね。


8. Even bacon can't save it.
Bacon literally has the power to make anything and everything better. And yet it can't improve the blaseé taste of mac and cheese. And oh how I wish hot sauce could do the trick. 


8. ベーコンだって助けにはならない
ベーコンには、何だってすべておいしくしちゃうパワーがある。でもマカロニチーズの味を変えるだけの力はないな-。ピリ辛ソースがいい仕事してくれるといいんだけどなー、無理だろなー。


9. It literally pales in comparison to pizza.
Which looks more appetizing: sad, soft-yellow mac or bright, red-sauced 'za? Sorry not sorry that pillowy crust + zesty sauce + melted cheese = bae. 


9. 実際ピザとは比べものにならない
見た目どっちが食欲をそそる?残念な柔らかい黄色いマカロニか、赤いソースのピザか?おあいにくさまだけど、枕みたいな耳とピリッとしたソースにとろけたチーズ、イコール、大好き!!




-----MisTyのひと言----


普通のWritingじゃない、どちらかというとおしゃべり的でSNSっぽい。
前半も合わせてまとめると、


AF   = as fuck      「すごく」
bae    「大好きなもの」
Sorry not sorry   「おあいにくさま」


これらは英文のSNSではやってるから、使えたらカッコイイよ!!



色々な英文に触れて、書いた人になった気持ちで訳してみよう!
Englishラボでは、様々な表現を用意してます。無料で公開してるよ。
→ 英訳・和訳セッションへ!






×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。