Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「スピリット・ハロウィーン」は、ハロウィーンのスピリットだ!!

「スピリット・ハロウィーン」は、ポップアップショップの名前です。ポップアップショップとは、特定の期間だけ営業するお店のことです。


ハロウィーンを狙って、あらゆるハロウィーン関係のグッズを買えるお店なのです。


まるで、テーマパークのようです。




アメリカの秋の最大イベントといえばハロウィーンです。日本でもあちこちでシンボルのカボチャを見るようになりましたね。


ニューヨークタイムズが、素敵なイラストとともに、"The Spirit of Halloween"というタイトルの記事を出しましたので、それをご紹介します。


原文、イラストともにこちらからです。
  ⇓


The Spirit of Halloween
スピリット・ハロウィーンは、ハロウィーンのスピリットだ
By Julia Rothman and Shaina Feinberg
Oct. 20, 2022



Spirit Halloween, the pop-up shop, recently opened over 1,400 stores across the United States, meeting the demand of consumers who are expected to spend an estimated $10.6 billion on the ghoulish holiday, according to the National Retail Federation. 


「スピリット・ハロウィーン」は、(期間限定の)ポップアップショップです。最近、全米小売業者連盟によると、この不気味な仮装の祝日に106億ドルを費やすと予想される消費者の要求に応えるためだそうです。



On a recent Saturday afternoon, we spoke with several shoppers and an employee at the Atlantic Avenue location in Brooklyn.


先日の土曜日の午後、ブルックリンのアトランティック・アベニューにある店舗で、数人の買い物客と従業員に話を聞きました。



When I was younger and Spirit first opened up, it was automatically my favorite store. I'll probably come back two or three more times this month."―Zell Rivera, 19, digital artist


「若い頃、スピリット(というこのお店)ができたばかりでしたが、あっというまにお気に入りの店になったわ。今月はあと2、3回は来ることになりそう。」―ゼル・リベラ、19才、デジタル・アーティスト


"Usually, we get two costumes a year. We celebrate the whole month. It's bigger than Christmas for us"―Zula Brocero, 32, waitress


「いつも衣装は2着買うの。1カ月間ずっとお祝いするんです。私たちにとっては、クリスマスよりも大きなイベントだわ。」―ズーラ・ブロセロ、32才、ウェートレス



”There’s a joke about how if a really large building vacates, then Spirit Halloween is the next business to come in."ーAshley Coventry, 36, customer experience manager


「すごく大きなビルが空っぽになったら、後に入るのはスピリット・ハロウィーンだってよ、っていうジョークがあるわ。」―アシュリー・コヴェントリー、36才、---CEM(



”We started working on Aug. 26 and it's open until Nov 3, when we take everything down. I applied for the job in June and I got called for an interview in mid-August.  


「8月26日に店の準備にとりかかり、11月3日に店のすべてを撤去するまで営業しています。私は6月に仕事に応募して、8月中旬に面接に呼ばれたんです。




I came by and looked at the place and there was nothing here, so I got suspicious. But then they held the interview here. The next week I started. They brought the stuff in trucks and it took three hours to unload. It was hectic."


それからちょっと寄ってみたら、何もなかったので怪しいなと思ったんです。でも、ここで面接して、次の週から働く事になったんです。荷物がトラックで運ばれてきて、降ろすのに3時間かかったんですよ。慌ただしかったわ。」



"It's just starting to get busy. I heard the lines go all the way around the block. I'm not mentally prepared for that."ーVanessa Lopey, 22, Spirit Halloween employee


「混み始めてきちゃったわ。行列がここのブロックの周りをずっと囲んでいるそうです。心の準備ができてないわ。」―ヴァネッサ・ロピー、22才、スピリット・ハロウィーン店員



"We're shopping for a mask for our child. He's hoping to get a chainsaw, but that's probably not going to happen."ーKevin Ley, 49, creative director


「子供にかぶりもののマスクを買うんです。チェーンソーが欲しいって言っているんだけど、それは多分ダメ。」―ケヴィン・リー、49才、クリエイティブ・ディレクター



"He gave us the name and location of this store. He knew he could find the mask here. This is my first time here. I'm overwhelmed and ready to leave. I used to make his costumes. We never knew these shops existed until friends at school told him where to go."ーEileen Ley, 52, resource director


「息子がこの店の名前と場所を教えてくれたんです。ここでならかぶりもののマスクがあると思ったんでしょうね。私はこの店は初めてです。圧倒されちゃって早く帰りたいと思いました。ういう店があるなんて、息子が学校で友達から聞いてこなかったら知らなかったわ。」―アイリーン・リー、52才、リソースディレクター


"I wanted to be a Scream mask from the movie 'Scream,' and my dad didn't really know what it was. He thought it was from the painting 'The Scream.' Then I showed it to him and he was like, 'You're not getting that.'"ーMarcello Ley, 9
"Because he's a murderer!"ーKevin Ley


「映画「スクリーム」のマスクをかぶりたかったんだけど、パパはそれがどういうものか知らなかったんだ。『ムンクの叫び(ザ・スクリーム)』という絵のマスクだと思ったみたい。実際の「スクリーム」のマスクを見せたら、「それはだめ」、だって。-マルセロ・リー、9才
「だって、それは人殺しのマスクじゃないか。」―ケビン・リー(父親)



"I got costumes for me, wigs, makeup, a costume for my daughter. I'll probably spend $300. With the makeup, I either paint my whole face or I add prosthetics. I watch tutoria on Tik Tok.
Because Spirit Halloween is a pop-up, I have to make sure I have all of my stuff until it pops up again next year."ーNicole Bastes, 27, security guard


「自分で着るコスチュームと、娘のウィッグとメイク道具、コスチュームを買ったわ。多分300ドルくらいかな。メイクは顔全体を塗るか、何か付けるかな。ティックトックでやり方を見ながらやるの。スピリット・ハロウィーンは期間限定のお店なので、来年また出店するまでの間に全部揃えておかなきゃ。」―ニコル・バステス、27才、警備員




(画像はこちらより。)


日本でもハロウィーンは楽しいお祭りのようになってきましたが、ここまでではないですね。クリスマス同様、年々規模が大きくなってきそうな予感がします。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する