Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

エイプリルフールにビックリすることが起こりましたか?

エイプリルフールに何かビックリさせられましたか?それとも、誰かをビックリさせましたか?


ツィッターでは、会社が仕掛けたエイプリルフールのイタズラが話題になっていました。Patch Newsのサイトから、いくつかご紹介したいと思います。連日、笑えない出来事ばかりで悲しい顔ばかりですから、エイプリルフールのイタズラだけは、クスッと笑うのを許してもらいましょう。。。


英文と画像はコチラからです。


April Fools' Day Pranks 2022: Meat Sweats, Pizza On Pineapple
エイプリルフールのイタズラ2022年:ミート・スウェッツやパイナップルピザ


From cheesy to clever to cringeworthy, these companies brought their A-games when dreaming up this year's April Fools' Day pranks.


今年のエイプリルフールは、安っぽいものから巧妙なもの、あるいは気味悪いものまで、今年のエイプリルフールのイタズラとなったら、これらの会社は一生懸命でしたよ。


Megan VerHelst    Posted Fri, Apr 1, 2022 


Friday was April Fools Day. It's also the day each year that companies roll out the wildest, wackiest, eyebrow-raising "new products" while simultaneously trying their best to convince us of their authenticity.


金曜日はエイプリルフールでしたね。毎年この日は、企業が最も大胆で、奇抜で、あっけにとられるような「新製品」を発表すると同時に、その真実みを私たちに確信させようと懸命に努力する日でもあります。


Companies including Domino's, Duolingo, and Butterfinger all got in on the fun this year by dreaming up imaginary products such as chocolate menstrual pads and "Bridgerton" beer.


ドミノ、(語学学習サイトの)デュオリンゴ、バターフィンガーなどの企業が、チョコレートでできた生理用ナプキンや「(TVシリーズで人気の)ブリジャートン家の」ビールなどの架空の商品を考案し、今年のイベントを盛り上げました。


From cheesy to clever to cringeworthy, check out the companies that did it best this April Fools Day.


安っぽいものから、巧妙なもの、君の悪いものまで、今年のエイプリルフールで最も成功した企業をご覧ください。



1. Domino's Pizza 
ドミノ・ピザ


This year, the national chain took one of the biggest debates in pizza history and flipped it on its head. Pizza on pineapple, anyone?


今年、この全国的に展開しているチェーン店は、ピザ史上最大の論争の一つを取り上げ、このようにひっくり返しました。パイナップルのピザトッピングです。いかがですか?


次からツィッターに書かれていた英語です。


Introducing our newest and very real menu item!


リアルな新メニューをご紹介!




2. Butterfinger / Hellman's Mayo
バターフィンガー/ヘルマンズ・マヨネーズ


Meanwhile, this tweet speaks for itself: "Your favorite mayo just got more crispety, crunchety and peanut buttery."


別のツィートでは、「あなたの大好きなマヨネーズが、もっとパリッと、カリカリに、ピーナッツバターのようになりました。」と自身の会社が発表しました。


ここから実際のツィートの英語です。


Your favorite mayo just got more crispety, crunchety, and peanut buttery. Introducing
@Hellmanns with Butterfinger, an all new way to make everything and anything you put mayo on more irresistible.


あなたの大好きなマヨネーズが、もっとパリッと、カリカリに、ピーナッツバターのようになりました。ヘルマンズとバターフィンガー共同開発のマヨネーズをかけるとすべてがよりおいしくなる全く新しい方法で作りました!






3. U By Kotex
ユーバイ・コーテックス


U By Kotex rolled out a perfect (and imaginary) product for women on their periods. It's also an attempt by the brand to reduce the stigma surrounding menstruation.


ユーバイ・コーテックスは、生理中の女性のために、完璧での(そして想像上の)製品を展開しました。これは、生理にまつわる偏見を軽減する試みでもあります。


ここから実際のツィートの英語です。


Introducing the NEW U By Kotex Chocolate Pads! These delicious chocolates are the perfect match for your period…KIDDING!


ユーバイ・コーテックスのチョコレートパッドが新登場! このおいしいチョコレートは、あなたが生理の時にぴったりです...なわけないでしょ!


This April Fools’ Day, we wanted to highlight one of the many ridiculous period stigmas like “women eating chocolate 24/7 when they are on their period”.


今年のエイプリルフールでは、「女性は生理中に24時間いつもチョコレートを食べている」というような、馬鹿げた生理の間違った理解に焦点を当てたかったのです。




パイナップルが乗っているピザは許せない!っていう人多いですよね。ニューヨーク市の前市長のビル・デブラシオもピザにパイナップルを乗せるのが嫌いだったそうです。こちらで取り上げました。
   ⇩


私はおいしいとおもうけどな。。。


エイプリルフールのイタズラの続きがあります。。。
ちょっと待っててね。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する