Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

まだまだある、ニューヨークでイラつく瞬間

生活環境の中でイライラすることは何でしょう?日本は電車の遅れがないことで有名ですが、反対に1分でも遅れるとイライラするかもしれません。渋滞や運転マナー等のイライラは日常的にあるのかもしれません。


ニューヨーカーのイライラの原因の後半10項目です。


では、どうぞ。



11. Coffee shops that don’t have public restrooms
公衆トイレのないコーヒー店にイラつく


So you have seating for customers to linger and enjoy their coffee but nowhere to pee? You know you serve coffee, right?
お客さんがゆっくりコーヒーを楽しめる席はある。でもトイレがないってどういうこと?コーヒーを提供しているのは分かってるんですよね?




12. When you can’t get cell service for any apparent reason
なぜか携帯がつながらないの?とイラつく


This is New York City, center of the universe. Why are there so many dead zones?
ここはニューヨーク、宇宙の中心なのよ。なぜこんなにもデッドゾーンが多いのか?




13. Neighbors who vacuum late at night or ridiculously early in the morning
深夜やとんでもなく早い朝に掃除機をかける隣人にイラつく


You know your floor is our ceiling, right? Same goes for rolling chairs, rearranging furniture and whatever else your neighbors are doing at odd hours. This city does sleep, sometimes.
分かってる?あなたの床は私たちの天井なのよ。椅子を転がしたり、家具を並べ替えたり、その他もろもろ。なんでこんな時間にやるかなー。この街だって眠ることがあるのよ。時には。



14. Littering
ポイ捨てにイライラ



The city is dirty enough, at least put your empty cup in a proper trash receptacle.
街は十分汚いんだから、せめて空になったコップはちゃんとしたゴミ箱に入れてよ。


(画像はこちらから)


😀No household trash (家庭ゴミを入れないで)
 No business trash  (業務用のゴミを入れないで)
違反した場合は100ドルの罰金です
と書いてあります。



15. Waiting in line forever for something that isn’t even that good
たいしたことないもののためにいつまでも続く行列にイライラ


Concert, fancy doughnut, whatever, what a disappointment. Blame the hype. Then get angry.
コンサートだろうが、高級ドーナツだろうが、何にしてもいずれウンザリ。誇大広告のせいよね。腹立つ。





16. When it’s cold out… Everything
外が寒いと...すべてにイラつく


UGH. Freeze me in an igloo of anger.
ウッツ!私を怒りのイグルーで凍らせて。


😀ニューヨークのイーグルはこれです。(おススメイーグルはこちらから。)




17. People who walk in zigzags
ジグザグに歩く人にイライラ


You go right, I go left. You go left, I go right. Somehow you have a sixth sense about where I’m walking and keep blocking me.


あなたが右を歩いたら、私は左へ。あなたが左を歩いたら、私は右へ。私がドッチを歩くか第六感で察知して、私の行く手を阻み続けるのね。




18. Drivers who creep into the crosswalk
横断歩道にジリジリ割り込んでくるドライバーにイラつく


The light is red, why are you moving toward pedestrians at all? Not only is that dangerous but it’s not going to get you there any faster.


信号が赤なのに、一体なんで歩行者に向かって進んでくるのよ。危険だし、それで早く着けるわけでもないでしょ。





19. E-bikes and mopeds on the sidewalk and bike lanes
歩道や自転車専用レーンを走るEバイクや原付にイライラ



The bike lane isn’t a way for you to get around traffic. It’s literally for bikes, not mopeds, scooters or heavy-duty e-bikes. While I’m pedaling, I don’t want to worry about you smacking into me at a high speed. That’s literally why bike lanes were created. And don’t get me started on the sidewalks. They’re off-limits!


自転車専用レーンは渋滞を回避するためのものではないのよ。文字通り自転車のためのもの。原付やスクーター、頑丈なEバイクのためのものじゃない。ペダルをこいでいるとき、高速でぶつかってくるんじゃないかって心配はしたくありません。もともとそのために自転車専用レーンがあるんでしょ。私に歩道を走らせないで。自転車は入っちゃいけないんだから。



(ニューヨークの"moped"がこれです。こちらの画像より)





20. When people don’t move in toward the middle of a subway train
車両の真ん中に詰めてくれない人にイライラする


You’re blocking everyone and creating a bottleneck situation. Just move a little more into the car and we can fit everyone!
ブロックされてボトルネック状態になってます。車両の真ん中に詰めてくれれば、みんな入れます!




ニューヨークでも、行列はあるし、地下鉄も混んでます。
人がイライラする瞬間はどこでも同じですね。( ´艸`)


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する