Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ホットコーヒーはもはやおじさん、おばさんの飲み物なのか?

スターバックスのお陰でニューヨークのコーヒー事情が変わりつつあるようです。昨日の記事のように、Z世代のニューヨーカーはもはやホットコーヒーから、様々な味のアイスコーヒーに移っているようなのです。


Z世代とは、決まった定義がないようなのですが、大体1998年から2012年に生まれた世代(12歳~26歳)のようです。生まれた時点でインターネットの環境が整っていた最初の世代と言われています。


ニューヨークタイムズのジーナ・チェレラス記者がコメントを引用しながら、Z世代のアイスコーヒーについての考えをまとめています。


今日はそれを読んでみます。原文、画像はこちらです。


面白い言いまわしが、所々にありましたので、赤字にしてみました。



Does Anyone Drink Hot Coffee Anymore?
ホットコーヒーを飲む人はもういない?


Even in the dead of winter, cold drinks account for 60 percent of Starbucks beverage sales. Is the hot cup of joe on its way out?
真冬でも、スターバックスの飲料売上の60%は冷たい飲み物。ホットコーヒーは廃れつつあるのか?


By Gina Cherelus



Hannah Maute’s obsession with iced lattes, iced coffees and cold brews began during her freshman year at Temple University, where she was surrounded by students who “looked cool” bouncing from class to class with a cup in hand. Now, not a day goes by when she isn’t sipping one herself.


ハンナ・マウテがアイスラテ、アイスコーヒー、コールドブリューに夢中になったのは、テンプル大学1年生のときが最初でした。彼女の周りはカップを片手に授業から授業へとさっさと移動する「かっこよく見える」学生たちばかりでした。今では、彼女自身がアイスコーヒーを飲まない日はありません。


Ms. Maute, 23, a full-time content creator in Manhattan who often shares her iced-coffee orders on YouTube, explained why she doesn’t go for hot coffee: It’s usually too hot to drink at first, then it’s drinkable for only a short period before turning lukewarm, at which point the taste is ruined. (“I cannot time it right,” she said. “I always get distracted.”)


マンハッタンに住むフルタイムのコンテンツクリエイターのマウテさん(23)は、YouTubeでよく自分の注文するアイスコーヒーを載せています。ホットコーヒーを飲まない理由をこう説明しました。最初は熱くて飲めなくて、すぐなまぬるくなっちゃっう。そうなったら味は最悪。て飲めない。(「ちょうど良くなる時間なんて計ってられない。だからいつも気が散っちゃうのよね。」と言っています。)


According to Ms. Maute, whose current favorite iced drink at Starbucks is a Pumpkin Cream Cold Brew with oat milk and two pumps of chai, the many ways to customize iced drinks make them superior to hot drinks.


マウテさんのスターバックスでの今のお気に入りは、「パンプキンクリーム・コールドブリュー」でそれにオートミルクとチャイをちょっと入れたものです。アイスドリンクはカスタマイズの幅が広いので、ホットドリンクよりも優れていると彼女は言っています。


“The variety and the newness factor of some of their drinks that they implement makes it fun,” she said. “Iced coffee for me isn’t even about energy, it’s about fun.”


(また、このようにも言っています。)「スターバックスのドリンクはバラエティに富んでいて、新しさもあるので楽しいわ。私にとってのアイスコーヒーで大事なのはエネルギーではなく、楽しいってことなの。」


Indeed, iced coffee in 2022 has come to represent much more than the sugary, caffeinated drinks themselves. Affection for it has become a personality trait; memes of people running late to class or work with an iced coffee in tow are a long-running joke on social media. Many use iced coffee to symbolize that they lead very busy lives, ambitiously striving to make every hour of the day count.


確かに、2022年からアイスコーヒーは、砂糖とカフェイン入りの飲み物そのもの以上のものになりました。どんなアイスコーヒーが好きかでその人の性格がわかり、アイスコーヒーを片手に授業や仕事に遅刻する人々のミームは、ソーシャルメディア上で長く続くあるある話になっています。多くの人は、自分がとても忙しい生活を送っていて、1日のすべての時間を大切にしようと一生懸命になっていることを表すためにアイスコーヒーを使っています。


But does all the love for iced mean that coffee drinkers have cooled on hot?


しかし、アイスが人気ということは、コーヒーを飲む人がホットコーヒーに冷めてしまったということなのでしょうか?


While it might come as no surprise that customers at Starbucks are choosing mostly iced drinks during warmer months, cold beverages have accounted for at least 60 percent of the coffee giant’s beverage sales every quarter — including the winter months — since April of last year.


スターバックスに行く人たちが暖かい季節によくにアイスドリンクを選んでいることは驚くことではないかもしれませんが、昨年4月以来、冬を含むどの四半期でも、冷たい飲料がスターバックスの飲料売上の少なくとも60%を占めています。


Sam Stryker, a 31-year-old copywriter in Los Angeles, is firmly in the iced coffee camp. Mr. Stryker, who is also a competitive swimmer, said he usually kept a cup next to his water bottle on the pool deck while he’s training.


ロサンゼルスに住む31歳のコピーライター、サム・ストライカーさんは断固アイスコーヒー派ですし。競泳選手でもあるストライカーさんのトレーニング中には、プールデッキには水筒の脇にいつもコップが置いてあります。


A Starbucks regular, he never drinks his coffee hot, stating that he doesn’t like the taste and neither does he want to wait for his drink to cool down.


スターバックスの常連である彼は、コーヒーは決してホットで飲まないのです。味が好きじゃないし、冷めるまで待ちたくない、ということです。


“Iced coffee tastes like jet fuel to me,” he said, quickly noting that he meant that in “a really positive way.”


「アイスコーヒーは私にとってジェット燃料のような味です。あ、いい意味でね」と言っていました。


“It sort of signifies to me that, ‘Oh, your butt is going to get kicked into high gear, and your day is going to actually get started,’” he said, “whereas hot coffee feels a little bit like bean soup in a mug.”


「自分にとっては、(アイスコーヒーを飲むと)お尻をキックされてギアが上がり、さあお前の一日が始まるぞ」って言われている感じなんだ。ホットはマグに入った豆スープみたいだ。」ということです。




😀実は、MisTyもアイスコーヒーの大ファンなのです。ただしスターバックスのアイスコーヒーではなく、これ!


ドリップ用ではなく、大きめのカップ(2杯分)に入れて水を注ぐだけ。作り方は裏面に書いてありますが、寝る前に浸して一晩おいても大丈夫。そして味が一日中変わりません。ホットにしてもいいそうですが、アイスで飲む方が美味しい!


2杯分はいるカップで浸すとこんな感じ。
豆がかなり水を吸うので、水は多めに入れてOK!



もしかしたら日本でも同じ傾向かもしれません。スターバックスに行って、新しい味のアイスコーヒーを飲みながら、周りの若者が何を頼んでいるのかそっと観察してみましょう。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する