Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーカーの寿命を知って愕然とする!短くなった原因は、コロナともう一つ・・・。

コロナウィルス感染症が確認されて3年、ニューヨークは回復をとげましたがその影響は多大なものでした。そして今年4月、ニューヨーク市民の寿命の変化が公表されました。


ニューヨーク・デイリー・ニューズを読みます。原文、画像はこちらからです。



With COVID-19 raging in 2020, New Yorkers’ life expectancy was cut an average of four years: health officials
2020年、コロナが猛威を振るう中、ニューヨーカーの余命は平均4年短縮された:保健局発表
By Andrew Califf, Mark Stamey and Larry McShane
New York Daily News Apr 07, 2023 



The arrival of the deadly COVID-19 pandemic in 2020 slashed a stunning four years off the life span of the average New Yorker — with the city’s minority communities hit the hardest, city health officials said Friday.


2020年に重大なコロナパンデミックに見舞われ、一般市民の寿命が4年も短くなり、市内のマイノリティー居住地区が最もひどかったと保健当局が金曜日に発表した。


The staggering figures were linked to the onset of COVID, with a 2020 mortality rate of 241 deaths per 100,000 New Yorkers — although the city’s overdose crisis also contributed to the rising toll from three years ago, according to NYC Health.


ニューヨーク市保健局によると、この驚異的な数字はコロナの発症に起因しており、2020年の死亡率はニューヨーカー10万人あたり241人であった。ただし、薬の過剰摂取による死亡も3年前と比較して寿命の短縮の一因になっているということだ。


The coronavirus pandemic numbers surpassed the carnage of the 1918 influenza pandemic, where the mortality rate was 223 deaths per 100,000 city residents. Mayor Adams last month marked the third anniversary of the city’s first COVID death.


コロナウイルスによる死亡者数は、1918年のインフルエンザによる数(10万人当たり223人が死亡)を上回った。アダムズ市長によると、市内で初めてコロナによる死者が出てから先月で3年を迎えたということだ。


Overall, life expectancy dropped to age 78 years, a decrease of roughly 4½ years compared to 2019. The numbers among Black city residents were even starker, with the average life expectancy dropping to age 73 — down 5½ years from one year before, officials said.


全体では、平均寿命は78歳まで下がり、2019年と比較しておよそ4年半も短くなった。ブラックコミュニティーの数字はさらに厳しかった。平均寿命は73歳まで下がり、1年前と比べて5年半も短くなったと当局は述べている。



People wearing facial masks, gloves are seen walking on Main Street, Flushing. (Luiz C. Ribeiro/for New York Daily News)
(クィーンズ区の)フラッシングのメインストリートを歩く、マスクや手袋をした人たち。


The 2020 numbers also showed Hispanic/Latino New Yorkers saw their average life expectancy drop by six years to age 77.


2020年の数字では、ヒスパニック系とラテン系のニューヨーカーは、平均寿命が6歳下がって77歳になったことも示された。


(中略)


Most, if not all, of the mitigation mandates put into place in New York to control the spread of coronavirus have been removed, including indoor mask mandates, vaccine mandates to enter public spaces and restrictions on indoor dining and retail.


すべてではないにせよ、ニューヨークではコロナウィルス拡散を防ぐための規制がほとんどの所で解除された。屋内マスクの義務付け、公共スペースに入るためのワクチンの義務付け、屋内での食事や小売りの制限などだ。


COVID was not the only factor. Drug-related deaths among Black New Yorkers jumped 42%, and city-wide overdose numbers were up more than 40% in 2020 compared to the year before, the health department said.


コロナだけが寿命短縮の要因ではない。ブラックニューヨーカーの薬物関連死は2020年に前年比で42%急増し、市全体の薬剤過剰摂取の数は同じく40%以上増加したと保健局は発表している。


“The pain and trauma experienced by the city is still very real to so many of us,” said city Health Commissioner Dr. Ashwin Vasan. “This report is an important record of what we’ve been through and all that we lost ... New Yorker’s life spans are falling, on top of years of relative flattening before COVID.”


「市が経験した痛みとトラウマは、多くの市民にとって今も非常に現実的なものです」、「この報告は、私たちが経験したこと、そして私たちが失ったものすべての重要な記録です ... ニューヨーカーの寿命は、コロナ以前から何年も相対的に横這いであったのに、現在低下しています。」と、市の保健委員であるアシュウィン・ヴァサン博士は述べている。



Refrigerator trucks used to transport Covid-19, Coronavirus victims are seen in a pier located on Sunset Park in Brooklyn during the coronavirus pandemic outbreak. (Luiz C. Ribeiro)
コロナパンデミック発生時、ブルックリンのサンセットパークにある桟橋で見られた、コロナ感染死者を移送するために使用された冷蔵庫付きトラック。


The Health Department figures also revealed the group most affected by overdose deaths were city residents between the ages of 55 and 64, surpassing all other age groups.


保健省の統計では、薬剤過剰摂取による死亡の影響を最も受けているのは、市内に住む55歳から64歳の人で、他のすべての年齢層を上回っている。


“It is the great challenge of our time, our city and our department to lay out an agenda for the next era of public health, to reverse these trends,” said Vasan. “We are putting every ounce of ourselves into achieving that goal.”


「こうした傾向を逆転させるために、公衆衛生の次の時代の検討事項を提示することは、我々の時代、我々の都市、我々の部局の大きな課題です」、「私たちは、その目標を達成するために、全身全霊を傾けています」とヴァサン氏は言った。


Manhattanite Casey Nagy was still struggling with long-term COVID and returning Friday from a visit to her cardioligist. She’s too sick to even take her dog for a walk in the park, and offered her take on the first reports of dwindling New York lifetimes.


マンハッタン在住のケイシー・ナギーは、まだコロナの後遺症と闘っており、金曜日に心臓専門医のところから戻ってきた。彼女は、公園で犬を散歩させることもできないほど体調を崩しており、ニューヨークの寿命が縮んでいるという第一報を受け、語ってくれた。


“It shortened mine,” she said, considering the grim numbers and her health problems.


この厳しい数字と自分の健康問題を考えて、彼女はこう言った。「実際私の寿命を縮めたわ」。



日本でも、感染者数は下がってはまた上がっています。また、後遺症と思われる症状で苦しんでいる人の話もよく聞きます。コロナにかかったあと、不安をかかえて暮らしている人が少なくなったとは思えません。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する