Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

憧れる!ニューヨーク郊外の生活がこれ!

リングウッドはニューヨーク州ではなく、ニュージャージー州にあります。ニューヨーカーは週末の小旅行"get away"でよくニュージャージー州に行きます。日本から直行便もありますし、JFK空港とともに、ニューアーク空港は、ニューヨークに行くのによく利用されています。ニューアーク空港はマンハッタンまで15kmという近さです。ニュージャージー州はプリンストン大学がある州でもあります。


さて、昨日のブログの後半です。今後ニューヨークに行く際には、是非ニュージャージーにも足をのばしてください。


原文と画像はこちらからです。


What You’ll Find
見どころ


Sprawling over 26 square miles in northern Passaic County, about 40 miles northwest of Midtown Manhattan, Ringwood is bordered by West Milford to the west, Ramapo Valley County Reservation in Mahwah to the east, Wanaque and Oakland to the south, and Sterling Forest State Park and Tuxedo, N.Y., to the north.


マンハッタンのミッドタウンの北西約40マイル、パサイック郡北部の26平方マイルに広がるリングウッドは、西にウェスト・ミルフォード、東にマーファのラマポ・バレー郡保護区、南にワナクとオークランド、北にスターリングフォレスト州立公園とニューヨーク州タキシードに接しています。


The borough is less diverse than New Jersey as a whole — its roughly 11,500 residents are about 84 percent white, 9.2 percent Hispanic, 2.2 percent Asian, 1.6 percent Black and 1.3 percent Native American. (By contrast, New Jersey’s population is 52.9 percent white, 21.9 percent Hispanic, 15.4 percent Black, 10.5 percent Asian and 0.7 percent Native American.) Ringwood is home to a long-established community of native Ramapough Lenape people.


約11,500人の住民は、白人が約84%、ヒスパニック系が9.2%、アジア系が2.2%、黒人が1.6%、ネイティブ・アメリカンが1.3%で、州全体ほど人種的多様性はありません。(ニュージャージー州全体の人口は、白人52.9%、ヒスパニック系21.9%、黒人15.4%、アジア系10.5%、ネイティブ・アメリカン0.7%です)。リングウッドには、先住民ラマポー・レナペのコミュニティが古くからあります。


Housing styles include cottages and cabins built as summer homes and later winterized; Cape Cods, bilevels and colonials from the 1960s and 1970s; and McMansions built in the late 20th century. There are few apartment houses or multifamily homes.


夏の別荘として建てられて、その後冬用に改築されたコテージやキャビンがあります。住宅様式としては、ケープコッド様式のもの、1960年代から1970年代にかけて建てられたバイレベル(二階建て)やコロニアル様式、20世紀後半に建てられた大豪邸などがあります。アパートや集合住宅はほとんどありません。


(ケープコッド様式の家)


(コロニアル様式の家)


(大豪邸)


A three-bedroom, three-bath house, built in 1966 on 4.2 acres, listed for $999,000. 973-636-9505Credit...Laura Moss for The New York Times
35 RICKER DRIVE

4.2エーカー(約17000㎡)の土地に1966年に建てられた3ベッドルーム、3バスルームの家が999,000ドル(約15億円)で物件リストにアップされています。




What You’ll Pay
価格


As of early December, there were 12 homes listed for sale in Ringwood, including a two-bedroom duplex for $112,321 and a five-bedroom, 6,320-square-foot house for $3.7 million.


12月上旬現在、リングウッドには2ベッドルームの二世帯住宅が112,321ドル(約1,700万円)、5ベッドルーム、6,320平方フィート(約590㎡)の家が370万ドル(約4憶7千万円)で売りに出されています。


According to data provided by the Garden State Multiple Listing Service, 104 homes sold for a median price of $483,500 during the year ending Nov. 1, 2023. During the preceding 12 months, 140 homes sold for a median price of $462,000.


ガーデンステート・マルチプル・リスティング・サービスが提供したデータによると、2023年11月1日までの1年間に104戸の住宅が中央値483,500ドル(約7,100万円)約6,400万円)で販売されました。それ以前の12ヶ月間は、140軒が中央値462,000ドル(約6,800万円)で販売されています。


 A four-bedroom, one-bath house, built in 1939 on 0.31 acres, listed for $640,000. 201-825-0500Credit...Laura Moss for The New York Times
1939年に建てられた0.31エーカー(約1214㎡)の4ベッドルーム、1バスルームの家が640,000ドル(約9,500万円)で物件リストにアップされています。




The Vibe
雰囲気


Ringwood doesn’t have a downtown shopping district. Instead, most commercial activity is centered on two strip shopping centers on Skyline Drive.


リングウッドには繁華街がありません。店はほとんどスカイライン・ドライブにある2つのショッピングセンターが中心となっています。


Residents of the three lake communities — Erskine, Cupsaw and Skyline — often build their neighborhood connections around the lake associations, which offer summer camps, beach clubs, dinners, holiday parties and other activities.


アースキン、カップソー、スカイラインの3つの湖のほとりに住む住民は、サマーキャンプ、ビーチクラブ、ディナー、ホリデーパーティー、その他のアクティビティーを提供する湖協会に属していて、近隣のつながりを築いています。


For lovers of the outdoors, there are any number of natural spaces to explore. In addition to Ringwood State Park, there are several parks and wilderness areas nearby, including Ramapo Mountain State Forest, Norvin Green State Forest, Wawayanda State Park, Long Pond Ironworks State Park and Tranquility Ridge Park.


アウトドアが好きな人には、探検できる自然空間がいくつもあります。リングウッド州立公園に加え、ラマポ・マウンテン州立森林公園、ノーヴィン・グリーン州立森林公園、ワワヤンダ州立公園、ロングポンド・アイアンワークス州立公園、トランクィリティ・リッジ公園などの公園や原生地域が近くにあります。


Monksville Reservoir is operated by the North Jersey District Water Supply Commission, which also operates nearby Wanaque Reservoir.Credit...Laura Moss for The New York Times
モンクスビル貯水池は、近くのワナク貯水池も運営するノース・ジャージー・ディストリクト・ウォーター・サプライ・コミッションによって運営されています。



The Schools
学校


Ringwood has four schools serving about 1,100 of its younger students: Those in kindergarten through third grade attend Robert Erskine Elementary School or Peter Cooper Elementary School, which also has a prekindergarten program; fourth and fifth graders go to Eleanor G. Hewitt Intermediate School; and students in sixth through eighth grade attend Martin J. Ryerson Middle School.


リングウッドには4つの学校があり、生徒数は約1,100人です。詳しく言うと、 幼稚園児から3年生まではロバート・アースキン小学校またはピーター・クーパー小学校に通い、プレキンダーガーデン・プログラムもあります。4年生と5年生はエレノア・G・ヒューイット中間学校、6年生から8年生はマーティン・J・ライアーソン中学校に通います。


Older students attend Lakeland Regional High School, in neighboring Wanaque, which has 900 students in ninth through 12th grade. In the 2021-22 school year, the average SAT scores were 547 in reading and writing, and 524 in math, compared with state averages of 538 and 532.


高校生になると、隣接するワナクにあるレイクランド・リージョナル・ハイスクールに通い、生徒数は、9年生から12年生までで900人です。2021-22年度のSAT(標準学力テスト)平均スコアは、リーディングとライティングが547点、数学が524点で、州平均の538点、532点と同程度です。



The Commute
通勤


New Jersey Transit runs buses from a park-and-ride lot off Skyline Drive to the Port Authority Bus Terminal in Midtown Manhattan. The trip takes an hour to an hour and 20 minutes, and costs $10.75 one way or $267 monthly. (Skyline Drive, however, is a steep thoroughfare that sometimes closes during wintry weather.)


交通手段としては、スカイライン・ドライブ脇のパーク・アンド・ライド・ロットからマンハッタンのミッドタウンにあるポート・オーソリティ・バスターミナルまでバスがあります。所要時間は1時間から1時間20分で、料金は片道10.75ドル、月267ドルです。(ただし、主要道路のスカイライン・ドライブはかなりの坂で、冬の寒い天候の間は閉鎖されることもあります。)


Those who prefer to drive to Midtown can take Route 208 or Interstate 287 in neighboring Oakland, a trip that can take as little as an hour or more than an hour and a half, depending on traffic. Interstate 287 also links commuters with corporate centers in Morris, Bergen and Westchester counties, as well as other suburban areas.


ニューヨーク市のミッドタウンまで車で行きたい人は、国道208号線か隣接するオークランドの州間高速道路287号線を利用すればいいでしょう。道路状況によって一時間か一時間半かかります。州間高速道路287号線により、モリス郡、バーゲン郡、ウェストチェスター郡、その他の郊外にある企業の中心地へも通勤できます。



Ringwood Manor, which is part of Ringwood State Park, was the country home of Abram Stevens Hewitt, who ran the Cooper & Hewitt Iron Company in the 19th century with his father-in-law, Peter Cooper. Mr. Hewitt also served as a U.S. congressman and mayor of New York City.Credit...Laura Moss for The New York Times
リングウッド州立公園の一部であるリングウッド邸は、19世紀に義父のピーター・クーパーとともにクーパー&ヒューイット鉄鋼会社を経営していたアブラム・スティーブンス・ヒューイットの別荘でした。ヒューイット氏は下院議員やニューヨーク市長も務めた人です。



The History
歴史


European immigrants began mining iron ore in the Ramapo Mountains around Ringwood in the 18th century. One early ironmaster, Robert Erskine, served as a mapmaker for George Washington during the Revolutionary War. The iron mines of Ringwood and nearby areas provided iron for the war effort, including the chain across the Hudson River that blocked British sailing vessels.


18世紀にリングウッド周辺のラマポ山脈で、ヨーロッパからの移民によって鉄鉱石の採掘が始められました。初期の製鉄業者の一人、ロバート・アースキンは独立戦争中、ジョージ・ワシントンのために地図を制作しました。イギリスの帆船が入ってこないよう、ハドソン川にかけた鎖など、戦争に必要な鉄は、リングウッドとその近郊の鉄鉱山から発掘されました。


Starting in the mid-19th century, Peter Cooper and his son-in-law, Abram Stevens Hewitt, ran the ironworks. The family, which also founded the Cooper Union college and Cooper Hewitt, the Smithsonian Design Museum, donated their summer home in Ringwood to the state of New Jersey in the 1930s; it is now a museum and part of Ringwood State Park.


19世紀半ばからは、ピーター・クーパーとその娘婿のエイブラム・スティーブンス・ヒューイットが鉄工所を経営しました。クーパー・ユニオン大学やクーパー・ヒューイット・スミソニアン・デザイン博物館も設立した彼らの一族は、1930年代にリングウッドの別荘をニュージャージー州に寄贈しています。現在、それは博物館となりリングウッド州立公園の一部たなっています。



不動産屋さんの情報ではなく、ニューヨークタイムズからの情報なので、かなり信用性は高いと思います。通勤圏とはいうものの、厳しい冬の環境を考えると、夏の別荘として、手ごろな値段のキャビンに需要が集まるかもしれません。


ニューヨークに日帰りで行けるということ、自然環境豊かな郊外の一軒家でのんびり過ごせるということ、日常的に英語が使える(?)ことを考えて、日本人の中にも別荘として住みたいという方がいらっしゃる?かも・・・?(記事の中の値段は変わっているかもしれません。)


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する