Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

猫の研究は進んでいる!猫に関する表現がいっぱい出てきます!

ペットを飼っている人は多いですね!特に猫の動画が多くて、どの猫ちゃんも可愛いのでつい見入ってしまいます。保護猫ちゃんの動画には、胸を打たれます。


今日は、珍しくニューヨークタイムズが猫についての記事を載せていたので読みました。


原文はこちらからです。画像は、原文の中では短い動画になっています。
こちらです。


It’s the Cat’s Meow but You Just Don’t Understand
猫はニャーニャー言ってるけれど、何を言ってるのか分からない


A study suggests that humans often misinterpret a pet’s signals; even purring doesn’t guarantee a contented cat.
ある研究によると、人間はペットのシグナルをしばしば誤解しているらしい。ゴロゴロが満足を示している保証はない。





By Anthony Ham
Feb. 29, 2024


What is the meaning of a cat’s meow that grows louder and louder? Or your pet’s sudden flip from softly purring as you stroke its back to biting your hand?


だんだん大きくなる猫の鳴き声は何を意味しているのでしょう?あるいは、背中を撫でると気持ちよさそうにゴロゴロ喉をならしていたペットが、突然手を噛んできたりしませんか?


It turns out these misunderstood moments with your cat may be more common than not. A new study by French researchers, published last month in the journal Applied Animal Behaviour Science, found that people were significantly worse at reading the cues of an unhappy cat (nearly one third got it wrong) than those of a contented cat (closer to 10 percent).


猫とのこうしたどうして?と思う瞬間は、意外とよくあることではないでしょうか。応用動物行動科学(Applied Animal Behaviour Science)誌に先月掲載されたフランスの研究者による新しい研究によると、猫の喜んでいるシグナルを間違えたのは約10%だったのに対して、不満のシグナルを取り違えたのは3分の1近くでした。人は猫の不満のシグナルを受け取るのがかなり苦手だったようです。


The study also suggested that a cat’s meows and other vocalizations are greatly misinterpreted and that people should consider both vocal and visual cues to try to determine what’s going on with their pets.


この研究はまた、猫の鳴き声やその他の発声は非常に誤解されやすく、自分のペットに何が起こっているかを判断するには、耳と目を使って得た両方の手がかりから判断するのが良いと言っています。


The researchers drew these findings from the answers of 630 online participants; respondents were volunteers recruited through advertisements on social media. Each watched 24 videos of differing cat behaviors. One third depicted only vocal communication, another third just visual cues, and the remainder involved both.


研究者たちは、630人のオンライン参加者の回答からこれらの結果を導き出しました。回答者はソーシャルメディアの広告で募集したボランティアです。彼らにはそれぞれ異なる猫の行動のビデオを24本視聴してもらいました。1/3は声だけで訴えていることを判断するもの、、さらに1/3は目で見て猫のシグナルが分かるかというもの、そして残りは両方使ったものです。


“Some studies have focused on how humans understand cat vocalizations,” said Charlotte de Mouzon, lead author of the study and a cat behavior expert at the Université Paris Nanterre. “Other studies studied how people understand cats’ visual cues. But studying both has never before been studied in human-cat communication.”


この研究の主執筆者でパリ・ナンテール大学の猫行動学の専門家であるシャルロット・ドゥ・ムゾン氏は、「人間が猫の声をどのように理解するかに焦点を当てた研究はあります。人間が猫を目で見て、そのシグナルをどのように理解するかを研究した研究もあります。しかし人間と猫のコミュニケーションに関してその両方を研究することは、今までありませんでした。」と言っています。


Cats display a wide range of visual signals: tails swishing side to side, or raised high in the air; rubbing and curling around our legs; crouching; flattening ears or widening eyes.


猫はさまざまな視覚的シグナルを出します。しっぽを左右に振ったり、空中に高く上げたり、足にすり寄ったり、丸まったり、しゃがんだり、耳を平らにしたり、目を見開いたりします。


Their vocals can range from seductive to threatening: meowing, purring, growling, hissing and caterwauling. At last count, kittens were known to use nine different forms of vocalization, while adult cats uttered 16.


なき声も、魅惑的なものから威嚇的なものまでさまざまです。ニャーと鳴いたり、喉をならしたり、うなったり、シャーッと言ったり、ギャ-ギャー鳴いたりします。合計すると、子猫は9種類の声を使い分け、成猫は16種類の声を使っていると言われてます。


That we could better understand what a cat wants by using visual and vocal cues may seem obvious. But we know far less than we think we do.


行動と声を手がかりにすれば、猫の要求をよりよく理解できることは、当たり前のことのように思えるかもしれませんが、我々は自分が思っているよりもはるかに知らないことが多いのです。


“We often take for granted our ability to understand the people and the animals that we’re close to, and that we live with,” said Monique Udell, director of the Human-Animal Interaction Laboratory at Oregon State University, who was not involved in this study. “It’s worth doing these investigations because it’s showing us that we’re not always accurate, and it helps us understand where our blind spots are, that we really do benefit from having multiple sources of information.”


オレゴン州立大学の人間と動物の相互作用研究室の室長であるモニーク・ウーデル氏は今回の研究には関わっていませんが、次のように言っています。「私たちは、身近にいたり一緒に暮らしている人間や動物を理解する能力を当然もっていると考えています」、「今回の調査に価値があるのは、私たちが常に正確であるとは限らないということを教えてくれているからです。また自分の気付かなかったことを気付かせてくれます。複数の情報源が実に有益だということが分かりました。」


And the fact that we’re not very good at picking up on signs of animal discontentment should not come as a surprise, Dr. Udell suggested. “We’re more likely to perceive our animals as experiencing positive emotions because we want them to,” she said. “When we see the animals, it makes us feel good, and our positive emotional state in response to the animals gives us these rose-colored glasses.”


そして、我々が動物の不満のシグナルに気づきづらい、というのはそれほど驚くことではないとウデル博士は言います。「私たちは、動物に対して喜んでほしいと思っているので、(こちらのすることを)喜んでいるだろうと思いがちなのです」、「動物を見ると私たちは良い気分になり、動物に対するポジティブな感情が、私たちにバラ色のメガネをかけさせるのです。」と彼女は言っています。


Even some of the most common cues may be misunderstood.


最も一般的なシグナルでさえ、誤解されることがあります。




この続きは明日にします。あの「ゴロゴロ」についてから始まります。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する