Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークを舞台にした「ウェストサイド・ストーリー」は永遠だ!ジョージ・チャキリスは健在。


何を隠そう、MisTyは実はミュージカルの舞台はあまり好きではないのです。(´;ω;`)
自分で自分を発見した気持ちでした。音楽は好きなのに、舞台 ミュージカルはなぜか眠くなる。。。でも、"West Side Story"だけはミュージカルとは全く別の単独ジャンルと言えるほど総合芸術の域に達していると思う。これを越えるミュージカル映画は将来出ないと確信できるほど強く印象に残っています。音楽もさることながら、ダンスがすごかった。あのダンスを見ると今でもダンサーになりたくなる。(ニューヨークが好きなのは、もしかしたら、潜在的にこの映画が存在しているからかもしれない。。。)


ニューヨークに行っても、ミュージカルの舞台は観ません。。。自分としては、ストリートダンスや、ストリートライブのほうがずっと楽しいし、急に出会える感覚が面白いのです。いわゆる神出鬼没。管弦楽だって地下鉄でやってますから。そのレベルがハンパなく高い。ニューヨークの街全体が芸術作品だと思っているので、わざわざホールに行かなくてもいい。


ニューヨークと言えば、ブロードウェイミュージカルなのに、MisTyはミュージカルのブログを書かないな、と思っていた方、そういう訳です。。。(´;ω;`)      でも今一度、「ウエストサイド・ストーリー」を観たら、どんな発見があるのか、知りたくなって早速DVD注文してしまいました。


ウエスト・サイド物語 [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]
ウエスト・サイド物語 [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]
20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン
2018-03-16
DVD

これですよ、これ、このポスター!



中央の俳優。当時主役のリチャード・ベイマーよりも人気があった。名前がなかなか思い出せない・・・・。ジョン・トラボルタじゃない、ジョ、ジョー、そうだ!ジョージ・チャキリス!どうしているのかなー、と思って調べたら、なんとブログを書いていました。そしてその中で、「ウェストサイド・ストーリー」の裏話も!動画も!


日本語に訳してありました。今でも、かなりのイケメン!するかも!!?日本で再ブレイクするかも!!?



"West Side Story"は、当時、現代版「ロミオとジュリエット」と言われたとても分かりやすいストーリーですが、今から考えると、人種、移民、貧困、犯罪など様々な社会的問題をニューヨークという街を背景に映し出していたのだと思います。


舞台よりも映画が好きなのは、カメラアングルの変化です。プロローグでの空中から写したマンハッタンから、バスケットコートのJETS(当時のバッド・ボーイズ集団)まで下りてくる映像などは、舞台では不可能です。



ウエスト・サイド物語 (West Side Story)


マ、マズイ!このままだと、どんどん映画の紹介になっちゃって、英語が出てこないことになる。。。


ということで、映画の中の「アメリカ」というシーンの歌詞を見ることにします。この歌詞の中に当時のプエルトリコからの移民の心情がうたわれているからです。なまりのある英語もいいです。これでリタ・モレノの名前が一気に知れ渡りました。
まずは、そのシーンからね。


レナード・バーンスタインの音楽は今やアメリカを代表するクラシック音楽です。



West Side Story - America (1080p HD)


ANITA + Girls  (プエルトリコ移民のアニタとガールズ)      
Puerto Rico My heart's devotion   プエルトリコは私の愛する心の故郷
Let it sink back in the ocean     でも海の底深く沈むといいさ
Always the hurricanes blowing    いつもハリケーンはやってくるし
Always the population growing    人口は増える一方
And the money owing        取り立てやに追いかけられ
And the sunlight streaming      太陽ジリジリ
And the natives steaming      人はイライラ 
I like the island Manhattan      私はマンハッタンが好き
Smoke on your pipe         パイプに煙くゆらせて   
And put that in!           よく考えて見な 


I like to be in America        アメリカがいいよ
Okay by me in America       アメリカでやっていける
Everything free in America      アメリカは何でも自由だから



Bernardo            ベルナルド


For a small fee in America     アメリカじゃ稼げないだろ


Anita              アニタ
Buying on credit is so nice     クレジットで買い物できるからいい


Bernardo            ベルナルド
One look at us and they charge twice  俺たちを見ただけで料金倍とるんだぜ


Rosalia              ロザリア
I have my own washing machine   自分の洗濯機持ってるのよ


Indio                インディオ
What will you have though to keep clean?  きれいにして何になるんだよ


Anita                 アニタ
Skyscrapers loom in America      摩天楼がそびえてるアメリカ


Rosalia              ロザリア
Cadillacs zoom in America      キャデラックをブンブンいわせるアメリカ


Teresita              テレジア
Industry boom in America      産業も勢いづいてるアメリカ


Boys                 ボーイズ
Twelve in a room in America     一部屋に12人もいるアメリカだろ


Anita                アニタ
Lots of new housing with more space  新しい家がどんどん建ってる


Bernardo              ベルナルド
Lots of doors slamming in our face   俺たちの顔みたら大抵ドアをバーンと閉める


Anita                アニタ
I'll get a terrace appartment      テラス付きのアパートに住むわ


Bernardo              ベルナルド
Better get rid of your accent      その前になまりをなくせよ


Anita                アニタ
Life can be bright in America     人生バラ色のアメリカ


Boys                ボーイズ
If you can fight in America      アメリカでやっていければの話だろ


Girls                ガールズ
Life is all right in America       生活は大丈夫よ


Boys                 ボーイズ
If you're all white in America      白人ならな


Girls                ガールズ
Here you are free and you have pride  ここには自由がある、誇りも持てる


Boys                ボーイズ
Long as  you stay on your own side   立場をわきまえていればな 


Girls                ガールズ
Free to be anything you choose    何でも自由に選べる


Boys                ボーイズ
Free to wait tables and shine shoes   ウエイトレスか靴磨きか選ぶ自由かい  


Bernardo              ベルナルド
Everywhere grime in America     汚れまみれのアメリカ
Organized crime in America      組織犯罪のアメリカ
Terrible time in America        問題山積のアメリカ


Anita                アニタ
You forget I'm in America       私はアメリカにいるのよ、忘れたの?


Bernardo              ベルナルド
I think I'll go back to San Juan     俺はサンホアンに帰るぜ


Anita                アニタ
I know a boat you can get on     お帰りのボートはあちら


Bernardo              ベルナルド
Everyone there will give big cheer!   あっちじゃきっとみんな大喜びさ 


Anita                アニタ  
Everyone there will have moved here  その時はみんなこっちに越してきてるわよ



今度ウェストサイドに行って、バスケットコート、探して来ます。




Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する