ニューヨークを舞台にした「ウェストサイド・ストーリー」は永遠だ!ジョージ・チャキリスは健在。
何を隠そう、MisTyは実はミュージカルの舞台はあまり好きではないのです。(´;ω;`)
自分で自分を発見した気持ちでした。音楽は好きなのに、舞台 ミュージカルはなぜか眠くなる。。。でも、"West Side Story"だけはミュージカルとは全く別の単独ジャンルと言えるほど総合芸術の域に達していると思う。これを越えるミュージカル映画は将来出ないと確信できるほど強く印象に残っています。音楽もさることながら、ダンスがすごかった。あのダンスを見ると今でもダンサーになりたくなる。(ニューヨークが好きなのは、もしかしたら、潜在的にこの映画が存在しているからかもしれない。。。)
ニューヨークに行っても、ミュージカルの舞台は観ません。。。自分としては、ストリートダンスや、ストリートライブのほうがずっと楽しいし、急に出会える感覚が面白いのです。いわゆる神出鬼没。管弦楽だって地下鉄でやってますから。そのレベルがハンパなく高い。ニューヨークの街全体が芸術作品だと思っているので、わざわざホールに行かなくてもいい。
ニューヨークと言えば、ブロードウェイミュージカルなのに、MisTyはミュージカルのブログを書かないな、と思っていた方、そういう訳です。。。(´;ω;`) でも今一度、「ウエストサイド・ストーリー」を観たら、どんな発見があるのか、知りたくなって早速DVD注文してしまいました。
- ウエスト・サイド物語 [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]
- 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン
- 2018-03-16
- DVD
これですよ、これ、このポスター!
中央の俳優。当時主役のリチャード・ベイマーよりも人気があった。名前がなかなか思い出せない・・・・。ジョン・トラボルタじゃない、ジョ、ジョー、そうだ!ジョージ・チャキリス!どうしているのかなー、と思って調べたら、なんとブログを書いていました。そしてその中で、「ウェストサイド・ストーリー」の裏話も!動画も!
日本語に訳してありました。今でも、かなりのイケメン!するかも!!?日本で再ブレイクするかも!!?
"West Side Story"は、当時、現代版「ロミオとジュリエット」と言われたとても分かりやすいストーリーですが、今から考えると、人種、移民、貧困、犯罪など様々な社会的問題をニューヨークという街を背景に映し出していたのだと思います。
舞台よりも映画が好きなのは、カメラアングルの変化です。プロローグでの空中から写したマンハッタンから、バスケットコートのJETS(当時のバッド・ボーイズ集団)まで下りてくる映像などは、舞台では不可能です。
マ、マズイ!このままだと、どんどん映画の紹介になっちゃって、英語が出てこないことになる。。。
ということで、映画の中の「アメリカ」というシーンの歌詞を見ることにします。この歌詞の中に当時のプエルトリコからの移民の心情がうたわれているからです。なまりのある英語もいいです。これでリタ・モレノの名前が一気に知れ渡りました。
まずは、そのシーンからね。
レナード・バーンスタインの音楽は今やアメリカを代表するクラシック音楽です。
West Side Story - America (1080p HD)
ANITA + Girls (プエルトリコ移民のアニタとガールズ)
Puerto Rico My heart's devotion プエルトリコは私の愛する心の故郷
Let it sink back in the ocean でも海の底深く沈むといいさ
Always the hurricanes blowing いつもハリケーンはやってくるし
Always the population growing 人口は増える一方
And the money owing 取り立てやに追いかけられ
And the sunlight streaming 太陽ジリジリ
And the natives steaming 人はイライラ
I like the island Manhattan 私はマンハッタンが好き
Smoke on your pipe パイプに煙くゆらせて
And put that in! よく考えて見な
I like to be in America アメリカがいいよ
Okay by me in America アメリカでやっていける
Everything free in America アメリカは何でも自由だから
Bernardo ベルナルド
For a small fee in America アメリカじゃ稼げないだろ
Anita アニタ
Buying on credit is so nice クレジットで買い物できるからいい
Bernardo ベルナルド
One look at us and they charge twice 俺たちを見ただけで料金倍とるんだぜ
Rosalia ロザリア
I have my own washing machine 自分の洗濯機持ってるのよ
Indio インディオ
What will you have though to keep clean? きれいにして何になるんだよ
Anita アニタ
Skyscrapers loom in America 摩天楼がそびえてるアメリカ
Rosalia ロザリア
Cadillacs zoom in America キャデラックをブンブンいわせるアメリカ
Teresita テレジア
Industry boom in America 産業も勢いづいてるアメリカ
Boys ボーイズ
Twelve in a room in America 一部屋に12人もいるアメリカだろ
Anita アニタ
Lots of new housing with more space 新しい家がどんどん建ってる
Bernardo ベルナルド
Lots of doors slamming in our face 俺たちの顔みたら大抵ドアをバーンと閉める
Anita アニタ
I'll get a terrace appartment テラス付きのアパートに住むわ
Bernardo ベルナルド
Better get rid of your accent その前になまりをなくせよ
Anita アニタ
Life can be bright in America 人生バラ色のアメリカ
Boys ボーイズ
If you can fight in America アメリカでやっていければの話だろ
Girls ガールズ
Life is all right in America 生活は大丈夫よ
Boys ボーイズ
If you're all white in America 白人ならな
Girls ガールズ
Here you are free and you have pride ここには自由がある、誇りも持てる
Boys ボーイズ
Long as you stay on your own side 立場をわきまえていればな
Girls ガールズ
Free to be anything you choose 何でも自由に選べる
Boys ボーイズ
Free to wait tables and shine shoes ウエイトレスか靴磨きか選ぶ自由かい
Bernardo ベルナルド
Everywhere grime in America 汚れまみれのアメリカ
Organized crime in America 組織犯罪のアメリカ
Terrible time in America 問題山積のアメリカ
Anita アニタ
You forget I'm in America 私はアメリカにいるのよ、忘れたの?
Bernardo ベルナルド
I think I'll go back to San Juan 俺はサンホアンに帰るぜ
Anita アニタ
I know a boat you can get on お帰りのボートはあちら
Bernardo ベルナルド
Everyone there will give big cheer! あっちじゃきっとみんな大喜びさ
Anita アニタ
Everyone there will have moved here その時はみんなこっちに越してきてるわよ
今度ウェストサイドに行って、バスケットコート、探して来ます。
Englishラボ
MisTy