Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークの"The Shops"(ザ・ショップス)の紹介はまず、CNBCのレポートから。Part 1

行く度に驚かせてくれるニューヨーク。
今年3月にオープンした、ハドソンヤードを取り上げています。



朝早かったせいか、そんなに多くの人でごったがえしている感じはなかったです。
警備員さんが結構暇そうだった。。。
入ったとたんに、ホントに"glitzy"!



日本で、ニューヨークのハドソンヤードの開発はあまり話題になっていないように思うので、まずは、CNBCのレポートをご紹介して大体のことをお伝えしたいと思います。



CNBCは、アメリカの大手テレビネットワークのひとつNBCがニュース通信社ダウ・ジョーンズと共同設立したニュース専門放送局です。日本では、日経CNBCとなっています。CNBCという頭文字は、”Consumer News and Business Channel ”からとったもののようです。


記事は、The Shopsがオープンした、2019年3月のものです。
原文はこちら。 


A massive new mall just opened in New York. Here’s what it’s like to shop there

Published Fri, Mar 15 2019 


巨大な新モールがニューヨークにオープンしました。お買い物するのにどんなところかご紹介します。


Lauren Thomas


It’s finally here. A glitzy one million square feet of retail space opens at the Hudson Yards development in New York on Friday, promising to offer city dwellers and tourists alike a shopping experience unlike your traditional neighborhood mall.

ついにできました。金曜日、ニューヨークのハドソンヤード開発地区に現れた100万フィートのピカピカのショップスペースです。ニューヨーク市民や観光客に、今までのモールにはなかったショッピング体験をお届けできることを約束しています。


The shops — built by two of the world’s largest real estate developers Related Companies and Oxford Properties Group — are meant to appeal to shoppers on both the high and low end: ranging from apparel retailers Uniqlo, H&M, Zara and Athleta to luxury shops Dior, Fendi, Cartier and Tiffany. The property is anchored by Dallas-based department store chain Neiman Marcus. And it even has an area devoted to brands like men’s athleisure company Rhone, tech hub b8ta, shoe maker M.Gemi and men’s underwear retailer Mark Weldon, that were all born on the internet.


ザ・ショップスといいます。世界最大の不動産開発業者である、リレイティッドカンパニーズとオックスフォードプロパティーグループによって建設されました。アパレルのウンガロ、H&M、ザラ、アスレタから高級品のディオール、フェンディ、カルティエ、ティファニーに至るまで高価なものからお買い得品まで揃っています。建物を所有しているのは、ダラスに本社をおくデパートメントチェーンのネイマン・マルカスで、インターネットから生まれたブランドである、男性ものアスリージャーカンパニーのローヌ、ITハブのベータ、靴メーカーのM.ジェミ、男性もの下着のマーク・ウェルドンなど(インターネットから生まれたブランド)にも売り場を提供している区域もあります。


Hungry? Hudson Yards has nearly as many unique food options — cocktail bars, a Spanish food hall, craft coffee shops and eateries run by celebrity chefs Thomas Keller and David Chang — to offer as it does retail. Need to relax? A company called 3DEN has a space inside Hudson Yards where you can go take a nap on a Casper mattress, meditate on yoga mats, swing (yes, on an actual swing), grab a quick shower or take a phone call in a sound-proof booth.

お腹空いてます?ハドソンヤードにはたくさんのユニークなフードオプションがあります。たとえば、カクテルバー、スパニッシュフードホール、こだわりのコーヒーショップ、有名シェフのトーマス・ケラーやデイヴィッド・チャンによるレストランがあり、どなたでもご利用いただけます。ご休憩が必要ですか?「スリーデン」という会社がハドソンヤードの中に、キャスパーのマットレスでお昼寝できるスペース、ヨガマットで瞑想できるスペース、スィングできるスペース(本当にブランコがあるの!)、ちょっとシャワーを浴びたり、防音ブースで電話できるスペースをもっています。


The entire Hudson Yards development, which amounts to 18 million square feet on Manhattan’s West Side, also is going to be home to businesses like marketing guru Gary Vaynerchuk’s VaynerMedia, CNN, SAP, Warner Bros., Tapestry and L’Oreal — all of which have either already opened up their headquarters there, or are in the process of doing so. 

ハドソンヤード開発全体は、マンハッタンのウェストサイドに1,800万平方フィートの広さをもち、マーケティング大手のゲイリー・ヴェイナチャックのヴェイナメディア、CNN、SAP、ワーナーブラザーズ、タペストリー、ロレアルのような会社の中心地にもなる予定です。これらの会社はすでに本社をそこにオープンさせているか、近いうちにオープンさせるかといった段階です。


One-bedroom apartments in luxury residential buildings nearby are going for at least $5,000 per month. And then, high-end fitness chain Equinox will open its first hotel ever, complete with its biggest gym for members ever, at Hudson Yards in June. As workers and residents fill in, Related and Oxford have hoped that will bring foot traffic to the shops and restaurants.


豪華なレジデンシャルビルの中にあるワンベッドルームのマンションは家賃月額最低でも5千ドルで近く借り手が募集されます。それから、6月にハドソンヤードで、高級フィットネスチェーンの「イクイノックス」が初めてホテルをオープンさせます。そこには今までで最も大きなジムがあります。仕事をしている人や住民の利用が進んできたので、リレイティッドとオックスフォードは今後は買い物や食事に来る人の利用がふえるだろうと期待しています。


“What made us think we could do this? We had to ask it of ourselves first. We did a ton of research.” Webber Hudson, an executive vice president with Related Urban, a division within Related, said. He helped curate the mix of tenants at this new shopping destination. “The most powerful piece of evidence for me was a map,” Hudson explained — a map Related drew up that showed most retail in Manhattan has long been concentrated in Midtown or along the East Side. “There was a complete void in the market.”

「我々にこうしたことができると思わせたのは何だったのか?まずこのことを自分たちに問いかけなければなりませんでした。すごく多くのリサーチをしました。」とリレイティッドの一部門である、リレイティッド・アーバンで執行副社長のウェバー・ハドソンは言います。彼はこの新しいショッピングエリアでの様々なテナントの精査に力を貸し、次のように説明しました。「最も有力な証拠は、一枚のマップ」で、リレイティッドが描いたもの。それによるとマンハッタンにあるほとんどのショップがミッドタウンかイーストサイド沿いにあると示していたと言います。「市場に完全な空間があった」のです。


It’s been reported that the Hudson Yards project received nearly $6 billion in tax breaks and other government assistance, double what Amazon was supposed to receive in incentives to come and set up an office in Queens. (Amazon has since said it won’t be moving to New York.) That means there’s a lot riding on this development.

ハドソンヤードプロジェクトはおよそ60億ドルの税制優遇措置と、その他行政援助も受たと報告されています。この額はアマゾンがクィーンズ地区でオフィスを構える際に提示された額の倍です。(今のところアマゾンはニューヨークには行かないと言っていますが、)この開発に多くのものが懸かっているということです。


Some local real estate agents remain skeptical the retail there will succeed. Just a short cab ride downtown in Manhattan, Westfield World Trade Center and Brookfield Place have struggled to draw shoppers. Saks recently shut its women’s department store at the latter.

そこで成功するかは疑問が残ると述べている地元の不動産業者もあります。マンハッタンのダウンタウンまでタクシーで行くとすぐです。ウエストフィールド・ワールド・トレードセンターやブルックフィールド・プレイスは買い物客を引きつけるのに苦労しています。サックスは最近ブルックスフィールド・プレイスの女性向けデパートを閉鎖しました。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する