Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク市が作った人種差別撤廃ポスター。"BLACK"の代わりに使われていた英語。

人種問題は、アフリカ系アメリカ人に対してばかりではありません。アジア人やラテン系アメリカ人など、白人に入らない人で差別的な扱いをされた人は多いです。 ですから、"BLACK"のところを変えて、次のポスターも作っています。 caminar →  歩く siendo → であること persona → 人 es → です humano → 人間の derecho → 権利 alquilar →  借…

ニューヨークタイムズに掲載されていた、"Walking while Black"の記事があった。

"While Black"は、今年初めてできたキャッチフレーズではなく、10年以上前から使われてきたもののようです。今回の5種類だけではなく、何かアフリカ系アメリカ人に対する差別問題が持ち上がると、"eating while black"とか"learning while black"という見だしが踊っていたようです。 今回見つけたニューヨークタイムズの記事も2013年のものです。今年、ニューヨ…

ニューヨークの人種差別問題啓発ポスター、"----- while BLACK" に入る単語は?

昨日は、"shopping while BLACK"でした。アフリカ系アメリカ人には、ものを売らないということが起こっているのです。 今日は、昨日のブログで書いた"While Black"キャンペーンのポスターの別バージョンです。 次の"renting while BLACK"は、昨日のブログでご紹介した動画にあったように、家を貸さないというケース。 次は、 車を運転しているのがアフリカ系アメリ…

人種差別と闘うニューヨーク。「ホワイルブラック」キャンペーンとは・・・。

ニューヨークの地下鉄で、次のようなポスターを見ました。 まず、大きく書かれたBLACKの文字に引かれ、そしてその前と後ろの英語が目に入ります。 "shopping while BLACK is a human right" ニューヨーク市が出している、人種差別反対の啓発ポスターであることは分かりますが、この英語をどう理解していいのか考えてしまいました。 よく分からないまま、ボックスの中の英語を読…

ニューヨークの地下鉄の車両で見つけた、「ショッピファイ」は新しいビジネスだった。

ニューヨークの地下鉄の広告は、シンプルでオシャレ。学校のテキストには出てこない表現がいっぱいです。これからの日本の英語教育は大変だな、と思います。「使える英語」とか「考える英語」と聞くと、一体どういう英語のことを言っているのだろう?具体的に説明して欲しいと思います。「使える英語」なら、広告や張り紙の英語を理解できなければなりません。 次の車両広告を見ましょう。 "shopify"? この単語を辞…

ニューヨーク市内の駐車について、トリップアドバイザーが使っている英語表現をチェックする。

ニューヨークに旅行する際のアドバイスは、色々な旅行会社が出しています。駐車に関しても色々な情報が手に入ると思いますので、このブログでは、英語表現に注目して次のサイトを読んで見たいと思います。 注目したい表現に下線を引いてみますね。 New York's roads are congested, and you have two options: commercial parking facili…

ニューヨークの駐車事情を知る。1時間停めたらいくらでしょう?

ニューヨークの街をレンタカーでまわるのは、おススメしません。地下鉄の乗り放題パスでどこでも行けるから。アメリカ国内の旅行者にも、ニューヨーク観光に行くなら、ニュージャージーに車をとめて、地下鉄を利用する方がよいと勧めています。やむなく車を使う場合はよほど駐車事情を把握しておかないと、お金と時間の無駄になるばかりか、レッカーで持って行かれたり、平気でぶつけられて傷やへこみができてしまったりします。…

駐車券は"parking ticket"ではありません。まず色々な駐車システムを見た。

Englishラボのシニアアシスタントのらぼちゃんが、「朝食券」のことについて書いていましたので、こちらでは「駐車券」のことについて少し触れておきます。 日本語の「券」はすべて"ticket"ではありません。特に「駐車券」を"parking ticket"と言うと、「駐車違反切符」のことになります。速度違反なら、"speeding ticket"です。こうした違反は、"ticket"だけでも通じ…

ニューヨーク、ブライアントパークの芝生はとても愛されています。

昨日の、芝生についての看板を大きく撮りました。 美しい芝生を保つために、様々なことがなされていることが分かりました。 全体はこんな感じ。右上の素足のところに書いてある英語に、覚えておきたい単語がありますよ。 上半分を大きく撮って見ましたが、まだ読みにくいですね。。。書き出します。 Welcome to the largest greensward south of 59th Street in …

ニューヨーク、ブライアントパークの"The Lawn"。カタカナにすると「ザ・ローン」。

ブライアントパークに行くと、あちこちに様々な地図や、イベント案内、歴 などの説明が設置されています。次の図でわかるように、ニューヨーク公共図書館はブライアントパークの敷地内にあります。 芝生のエリアがいかにブライアントパークの多くの部分を占めているかが分かります。"The Lawn"として、"Sex and the City "というドラマのSeason 4 Episode 8にも出てきます。 …