公共サービスを受ける手続きの英文を読んでみよう!
英会話はなんとかなるけれど、リーディングが苦手という方。Talking New Yorkのブログでは、様々な種類の英文を読んで単語や表現を増やすだけでなく、リーディング力を高めることで、考える力(クリティカルシンキング---critical thinking)やスピーキングや会話の話題作りにも役立つコンテンツを毎日お届けしています。
今日は、ニューヨーク市からのお知らせを読んでみましょう。
MTA(都市交通局)では、公共交通をすべての人に利用していただけるよう、アクセス・ア・ライド(Access-A-Ride Paratransit Service)という、移動の際に補助が必要な方へ、様々なサービスを24時間年中無休で行っています。
自分が登録する本人になったつもりで読んでみましょう。サービス名は頭文字をとって、以下、"AAR"となります。
読むのはこちらです。
まず、AARのサービスの内容を確認します。
詳しい内容には、よくコロン":"が使われています。数が多い場合はコロン以下がリストの様に書かれている場合が多いです。
🔅AAR is a shared-ride (乗り合い)program. This means you may ride with other customers.
🔅AAR offers:
●origin-to-destination service or feeder (公共交通機関への乗り継ぎ)
service for eligible customers(対象となるお客様).
●non-priority trips (優先走行なし)with maximum ride times (最大乗
車時間) based on trip distance (走行距離).
🔅Fares (運賃)are the same as full fare on public transit.
✅Participants can book(予約する) and manage (調整する)their
trips online (ネットで).
❗AAR also:
●complies (遵守する)with federal Americans with Disabilities Act (ADA---障がい者法) regulations (規則).
● provides (提供する)free interpretation and document translation services.
AARは乗り合いシステムになっています。他のお客様と乗り合いになるかもしれないということです。
AARが提供するサービス
対象となるお客様のための出発地から目的地までのサービス、または乗り継ぎサービス。
走行距離に応じた最大乗車時間内での、優先走行のない、運転を致します。
運賃は公共交通機関の正規運賃と同じです。
参加者はオンラインで旅行の予約と管理ができます。
AARはまた
連邦障害者法(ADA)の規制を遵守しています。
通訳および文書翻訳サービスを無料で提供しています。
👩"Provides"の主語は、コロンの前のAARです。
明日は、"eligibility"(該当者)の項目を読みます。
Englishラボ
MisTy