Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークのクィーンズで見つけた「製紙工場ホテル」。歴史があるに違いない。

New York、Qeens地区のLong Island Cityはマンハッタン地区からそう遠くないところにあります。Queens自体とても広いのですが、近年はマンハッタンに近いロングアイランドは急激に開発が行われているようです。


ここは、36st Station界隈です。前回書いたように、"Standard Motor Products Building"に来たついでに、マンハッタンでは見られない英語を色々見つけたわけです。英語をたどるだけでも、その地区の特徴がとても良く分かります。



かなり大きいです。



ホテルの名前が、「ロングアイランドホテル」とか「ノーザンブルバードホテル」とかその場所の名前をつけたホテルだったら、そのまま行き過ぎたと思います。でも、"The Paper Factory Hotel ーーー製紙工場ホテル」ですよ!これは、帰国してから調べなきゃと思ったわけです。


ホームページのトップから、当時の製紙工場の様子が映像で現れます。みんな黙々と働いている様子です。短いですが、是非ごらんあれ!→こちら


そしてやはりありました。"Read About Our Unique History" (クリックで原文に行きます。)

The Beginning     始まり


In 1925 the original Pilot Radio Company was formed by Isador Goldberg in Brooklyn. In 1927 he introduced the WASP short wave radio. Three years later they were producing the factory wired “Midget.” The Depression hit the company hard and they went into bankruptcy in 1933. In 1934 he reopened the Pilot Radio Company at 37-06 36th Street, on the site of our Queens hotel in Long Island City. The factory was shut down to consumers in 1942 for WWII production. It re-opened in 1946 and sold the first FM tuners, television, in 1947 and hi-fi in 1948. In 1949 Emerson Radio bought a large share in the company. By the 1950s, production to consumer market sets ceased. In 1962, Isadore Goldberg, the founder passed away. In 1963, the company was bought out by Emerson entirely. It moved out of Long Island City to Yonkers and was dissolved the next year.



1925年にブルックリンで最初の「パイロットラジオカンパニー」がイザドール・ゴールドバーグ(Isidor Goldberg)によって創られました。1927年、WASP 短波ラジオを 導入し、3年後には、工場内配線施工パネルの「ミジェット」を生産していました。恐慌がこの会社を直撃し、1933年に会社が倒産しました。1934年、ゴールドバーグはロングアイランドシティのクィーンズ地区のホテルの場所で、再びパイロットラヂオカンパニーをオープンさせました。1942年に第二次世界大戦の物資生産のために一般へのラジオの生産がなくなりました。しかし1946年に再び生産を開始し、1947年には初のFMチューナー、テレビ、そして1948年にはハイファイを売り出しました。1949年に、「エマーソンラジオ---Emerson Radio」によって会社のシェアが大きく買い取られました。1950年代に入るまでに、一般向けへの製品販売が中止になり、1962年、創業者のイザドール・ゴールドバーグが他界しました。1963年、会社はエマーソンによってすべて買い取られ、会社はロングアイランドシティを離れ、ヨンカーズへ移りました。ゴールドバーグ亡き後1年で会社も亡くなったということです。




From Power to Paper    パワーからペーパーへ


As paper production began to soar, due particularly to the newspaper industry boom that started during the war, the building housed a successful paper mill and later, Samuel Roth ran the Romo Paper Products printing company listed as a stationary and greeting card company. During the 1970’s the building, as well as the neighborhood became distressed and slipped into an era of neglect and disrepair.


戦争中に特に新聞業界がブームとったので、製紙業が急上昇し始め、ビルはフル稼働の製紙工場となりました。そしてサミュエル・ロス(Samuel Roth)は、事務用品、挨拶状の会社として「ロモ・ペーパー・プロダクツ」を立ち上げました。しかし、1970年代には、このビルはその界隈がそうであったと同じく、苦境に立たされ、仕事の無い荒廃の時代へと滑り込んでいったのです。


A New Queens Hotel Arrives Amidst the City’s Rebirth
街が再活性化し、新しいクィーンズのホテルが生まれる


The dot-com era produced a wave of resurgence and re-development in Western Queens and Long Island City, but it took a while longer for someone to see the potential in the cavernous, 86,000-square-foot industrial hulk on 36th Street. Real estate developer Gal Sela decided the up-and-coming neighborhood needed a hotel and saw the distressed paper plant and warehouse as the ideal place. He bought the property in 2012, and “The Paper Factory Hotel” went into its $27 million production run.


インターネット時代となり、ウエスタンクィーンズとロングアイランドシティに復興と再開発の波がやってきました。しかし、36丁目の空き室だらけの86,000平方フィート(約7,990㎡)の残骸に新たな可能性が見いだされるには少し時間がかかりました。不動産ディベロッパーのギャル・セラ(Gal Sela)はこれからの時代、有望なこの界隈にはホテルが必要だ、そしてこのさびれた製紙工場と倉庫をホテルの理想の場所と考えました。彼は2012年にこの工場を買い取り、「パーパーファクトリーホテル」として、2,700万ドル(約3千万円)を売り上げるホテル経営に転換したのです。



adaptively re-used   適応して再利用


As a homage to the space’s blue-collar heritage, the Queens hotel was designed using as much of the original repurposed material as possible. The foyers and rooms are eclectic and quirky, often incorporating the space’s original elements such as the polished concrete floors or reclaimed materials. Vintage hammered metal doors, expansive factory windows and exposed pipes seamlessly mesh with modern art and sleek light fixtures. Charmingly rustic furnishings and stylish yet comfy furniture soften up the spaces, while lofty 12-foot ceilings give the 122 rooms and suites a bright, airy feel. Oversized windows allowed more natural light into the factory and high ceilings ventilated the space for workers during their 12-hour shifts. Today, these architectural elements contribute to an airy sense of space that’s rare for New York City hotel rooms that don’t cost a fortune.


この場所で働いていた労働者の歴史に敬意を表して、このクィーンズのホテルは本来あった素材をできるだけ多く使って設計されました。ロビーと客室は様々なものが入り交じっていて違和感さえ覚えます。所々、コンクリートのフロアや再生素材のような、元々あったものが見られます。年代物のハンマーで型とられた金属のドア、広々とした工場の窓、むき出しになったパイプが、モダンアートと滑らかな照明に見事に融合しています。
魅力ある素朴な家具とスタイリッシュだけれどホッとさせてくれる家具が空間を柔らかに仕上げています。一方で、天井の高さが12フィート(約3.7m)あるので、122のどの部屋も明るく広々とした感じです。特大の窓だったので自然光がよりたくさん入ってきますし、半日ごとのシフトで働く人たちのために、高い天井で空気がよどみなく流れるようになっていたのです。現在はこうした建築に関する特徴が、建築コストを抑えたニューヨークシティのホテルとして、まれなものとなっています。



-------MisTyのひと言ーーー


新しいもののためには、どんどん古いものを壊していくのかと思っていたので、この情報は嬉しかったです。特に、ここで一生懸命働いていた人たちの姿をホームページの一面に載せ、その人たちに敬意を表して創業当時からのものを残そうとする姿勢に心打たれました。


ここまで知ってしまったら、次はここに泊まるしかないでしょ!でも、問題は料金だわー。


本文にかかれている様子を知りたいかたは、ここのリンク先に行くといいです。きっとMisTyと同じく、ここに泊まりたくなると思うけど。。。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する