子供が大笑いするジョークで単語を増やそう!
ハロウィーンが終わって今年もあと2か月になりました。
今日は、子供に受ける英語のジョークをお届けします。(家族向けの情報誌Familyからです。)
あなたはいくつ笑えるでしょうか?
1. Why didn't the Zombie cross the road?
どうしてゾンビは道路を横切らなかったのでしょう?
He didn't have the guts!
👩"guts"は複数で「内臓」を意味します。
また非公式に複数形で次のような意味で使います。
the courage and determination you need to do something difficult or unpleasant
困難なことや嫌なことを行うために必要な勇気や決意
この意味では次のように使います。
It takes guts to start a new business on your own.
新しい事業を単独で立ち上げるには勇気がいります。
No one had the guts to tell the chief Cabinet secretary what a mistake he was making.
官房長官ががどんなに大きな間違いを犯しているかを伝える勇気のある人は誰もいませんでした。
👩つまり、ゾンビは勇気(内蔵)がなかったから道路をわたらなかったというのですね。
( ´艸`)
2. What do ghosts serve for dessert?
お化けはデザートに何を食べるでしょう?
I-scream
👩"serve"⇒(食べ物や飲み物を)出す
"dessert"は、[dizə́ːrt]「デザート」
"desert"は、[dézərt]で「砂漠」
です。アクセントの位置が違います。
👩"ice cream"と"I scream (私は叫ぶ)"をかけています。( ´艸`)
3. What kind of music do mummies listen to?
ミイラはどんな音楽を聴くでしょう?
Wrap music
👩"Wrap"は、「~を包む」、「包み紙」という意味です。"Wrap"は発音が[rǽp]で、発音が同じ"Rap music"の"Rap"とかけています。( ´艸`)
4. Why do skeletons have low self-esteem?
どうしてガイコツは自己評価が低いのでしょう?
They have no-body to love.
👩"self-esteem"は、
the feeling of being satisfied with your own abilities, and that you deserve to be liked or respected
自分の能力に満足している感覚、そして、自分が好かれる、あるいは尊敬されるに値するという感覚
です。(ロングマンの定義より)
👩ジョークの意味は、「骨だけだから、愛する体がない」ですね。
“have no-body to love”は“have nobody to love”とかけたものです。
“have nobody to love”は、「愛する人がいない。」とも、「愛してくれる人がいない」ともとれますが、自己評価が低い理由となるのは、「愛してくれる人がいない」ですね。
( ´艸`)
言葉でいう場合は、"no-body"のところは、"body"を強調する様に言うといいです。
5. What do birds say on Halloween night?
ハロウィンの夜、鳥は何を言うのでしょう?
Trick or tweet!
👩"birds"というのは、旧ツィッターのロゴに使われている鳥のことです。
6. What do witches learn at school?
魔女たちは学校で何を習うでしょう?
Spelling
👩"spell"には、「呪文」という名詞と、「正しくつづる」という動詞があります。
7. What's a ghost's favorite game?
幽霊のお気に入りの遊びはなんでしょう?
Hide-and-ghost-seek!
👩"hide-and-seek"で、「かくれんぼ」ですが、これに"ghost"を入れることで、「隠れているお化けを見つけよう」という遊びになります。
同名の子供向きの絵本があります。
左下のモンスターが、
"Do you see five ghosts hiding in this picture?"(この絵の中に隠れている5つの幽霊が分かる?」と言っています。
8. Why are cemeteries noisy?
お墓がうるさいのはなぜ?
All that coffin!
👩"~ and all that jazz"は、「~とか、あれやこれや」といったイディオムですが、"all that coffin"を、"All dead people are coughing in cemeteries."と読めば、「お墓でみんなが咳をしているから」というジョークにならないでしょうか・・・(よく分かりません・・・)
9. What's in a ghost's nose?
お化けの鼻の中には何があるでしょう?
Boo-gers
👩“Boo”は「ばあ!」とか人を驚かすときの言葉です。"boo-gers"は「鼻くそ」という意味です。
10. How do you fix a broken pumpkin?
壊れたカボチャはどうやって直す?
With a pumpkin patch.
👩"patch"は、「張り薬」です。"a pumpkin patch"は「カボチャ畑」のことで、2つの"patch"をかけているのですね。( ´艸`)
11. Why was the baby ghost sad?
赤ちゃんお化けはどうして悲しかったの?
She wanted her mummy.
👩"mummy"[mʌ́mi]は「ミイラ」のことで、ママの"mommy"[mɑ́mi] とかけているのですね。
( ´艸`)
12. What animal is best at baseball?
野球がとても上手な動物は?
A bat.
👩“broom closet”は「掃除用具入れ」。魔女の乗り物の「ほうき」が入っているところですね。
13. What do you call a witch's garage?
魔女のガレージのことを何て言う?
A broom closet!
14. Why do mummies have no friends?
ミイラにはどうして友達がいないの?
Because they're all wrapped up in themselves.
👩“wrapped up in”はミイラのように何かにくるまれているということですが、“wrapped up in oneself”は、「自分のことばかり考えている」、「自己中心的だ」という意味です。だから友達がいないのですね。
15. How does Frankenstein get around?
フランケンシュタインはどうやって動き回るの?
In a monster truck!
👩 monster truckは、巨大なトラックのことです。"monster"の「怪物の」と「巨大な」という意味をかけています。( ´艸`)
16. Why are ghosts such bad liars?
お化けってどうしてウソつくのがへたなの?
Because you can see right through them.
👩「お化けは透明ですべて見えちゃうからよ。」⇒「すべてがお見通しだからよ。」
17. What is Dracula's favorite breed of dog?
ドラキュラのお気に入りの犬種は?
A bloodhound.
👩「ブラッドハウンド」はこの犬です。
"blood"(血)が付いている名前ですからね。
18. Why did the zombie stay home from school?
ゾンビはどうして学校をお休みしたのでしょう?
He felt rotten.
👩"rotten"には、"very bad"(非公式な意味)という非公式の意味があります。同時に、次のような意味があります。
someone is rotten, they are unpleasant, unkind, or dishonest
人を主語にして使うと、その人は不快であったり、不親切であったり、あるいは不誠実であるという意味になる
👩“He felt rotten.”は、「ゾンビは気分が悪かった(felt bad)から。」という意味と、「ゾンビは人の気分を悪くさせるから。」という意味をかけているのですね。( ´艸`)
19. What instrument does a skeleton play?
ガイコツが演奏する楽器は何?
The trombone.
20. What did one owl say to the other owl on October 31?
10月31日にあるフクロウが別のフクロウに何て言ったでしょう?
Happy Owl-een!
👩“Happy Halloween”のしゃれですね。
いくつ笑えましたか?日本で子供にウケるギャグって何かありますか?それを英語で説明したら、英語圏の人たちは笑うでしょうか?
Englishラボ
MisTy