Talking New York

ニューヨークの情報や話題を通して、楽しく英語学習ができます!

眼の下のたるみやクマはどうする?昼用と夜用を分ける?

MisTy

「これ一つでOK!」というクリームは、場合によっては不必要なものまで入っているかもしれません。目の下のたるみやくすみはどうしたらいいでしょう?何もしなければ地球の引力に従って、肌も下に下にと下がってしまいますね。


今日は、クリームについて取り上げます。ニューヨークのエステティシャンと皮膚科の医師が医学的に解説しています。
(2017年のニューヨークタイムズからの抜粋です。)



Moisturizing


The Difference Between a Day and Night Cream
Creams you apply in the morning are equipped to protect your skin from the environmental aggressor (攻撃者) you’ll face when you leave the house — many contain antioxidants to minimize pollution-based free radicals (活性酸素など)and sunscreen to shield you from ultraviolet radiation (紫外線). They typically have a lightweight consistency (堅さ). Night creams, on the other hand, focus on repairing any damage you might have picked up with ingredients like retinol (レチノール) to speed cellular turnover (新陳代謝) and counteract (弱める)dark spots (肌のくすみ). These creams also replenish (補充する)moisture levels, which naturally dip (下がる)in the evening, with emollients (皮膚軟化剤)that often create a rich (濃厚な), thick texture.


保湿効果


デイクリームとナイトクリームの違い
朝に塗るクリームは、外出時に肌を環境中の刺激から守るためのものです。多くの製品には、大気汚染から来るフリーラジカル(活性酸素のように、酸化ストレスを引き起こす物質を最小限に抑える抗酸化物質)や、紫外線から肌を守る日焼け止めが配合されています。一般的に、軽くて柔らかい手触りのものが多いです。一方、ナイトクリームは、レチノールなどの成分で細胞の新陳代謝を促進し、肌のくすみを防ぐことで、ダメージを修復することに重点を置いています。また、ナイトクリームは、夜には自然に減少する肌の水分量を、エモリエント成分で補い、濃厚な手触りになることが多いです。


😀資生堂の最高級「クレド・ポー・ボーテ」シリーズでは、クリームは、夜用、昼用、ローションは、「しっとり」と「さっぱり」に分けている!試供品、おねだりしちゃおう!


Eye Creams, Explained
Can you survive without an eye cream? Absolutely. But, if you have specific concerns — like hyperpigmentation(色素沈着), dryness or puffiness(むくみ) — you might want to try one. “The skin around the eyes is quite thin and delicate, and more likely to react to irritating ingredients than other areas,” Dr. Nazarian says. “Therefore, dermatologists(皮膚科医) typically recommend an eye cream that considers the potential sensitivity and has more tolerable concentrations of active ingredients.”


アイクリームの説明
アイクリームは無しで大丈夫ですか?もちろん大丈夫です。しかし、色素沈着、乾燥、むくみなど、特に気になることがある場合は、アイクリームを試してみるのも良いでしょう。「目の周りの皮膚は非常に薄く繊細で、他の部位よりも刺激的な成分に反応しやすいのです」、「そのため、皮膚科医は通常、
敏感肌を考慮している許容範囲より濃厚な有効成分が配合されたアイクリームを推奨します。」とナザリアン医師は言います。


For undereye bags(たるみ) and inflammation, caffeine, peptides and hyaluronic acid can be soothing, Mattioli says. “Dark circles can be due to visible veins(静脈) or actual discoloration(しみ) common in darker skin tones,” she says. “Look for brightening ingredients like vitamin C, kojic acid and niacinamide.” Insider tip: Steer clear of(~を避ける) strong retinols (which can sting and create redness) and fragrance, to avoid any eye irritation.


目の下のたるみや炎症には、カフェイン、ペプチド、ヒアルロン酸が効果的だと(エステティシャンの)マッティオリは言います。「クマは、目に見える静脈や、暗い肌色によく見られる実際のシミが原因であることがあります。ビタミンC、コウジ酸、ナイアシンアミドなどの美白成分を探してみてください。」 裏ワザ:目の刺激を避けるため、刺激が強く、ヒリヒリしたり赤みを引き起こす可能性のある高濃度レチノールや香料は避けましょう。



👩「日焼け止め」については、紫外線が強くなる頃にとりあげます。


フェイシャルマスク
美容器具
フェイシャルオイル
肌のトラル対処法


についても取り上げる予定です。



Englishラボ
MisTy

英語で発見と感動を見つけたい。

×

非ログインユーザーとして返信する