Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークの街灯の歴史を時系列で整理しながら読もう。

今回はニューヨークの街灯の歴史を読んでみようと思います。
歴史に関する記事は、背景を押さえながら時系列的に理解を流していく必要があります。


Untapped New Yorkの次の記事を取り上げます。
⇓ ⇓ ⇓


今日のリーディングのポイントは・・・


★ 時系列で街灯の歴史を整理してみよう


です。


見出しは次のようなものです。


HOW OLD ARE THESE GAS STREET LAMPS BY THE BQE?


by Nicole Saraniero   Untapped New York


ブルックリン- クィーンズ高速道のそばにあるこれらの街灯はどのくらい古いものなのか?
(アンタップトニューヨークのニコル・サラニェーロ記者)




The flickering (揺らめいている)flames of gas lampposts enhance (高める)the historic charm of Poplar Street in Brooklyn Heights. 19th and early 20th-century brick buildings line the street which sits within the bounds(境界) of New York City’s first designated historic district. You might think these old-fashioned light fixtures(設備) are as historic as the homes they stand in front of, but they are a fairly new addition to the street. Only a handful of original gas lampposts exist in New York City’s five boroughs(行政区). The lamps that line Poplar Street were installed more than a century after the first gas lamps appeared.


ガス灯の炎のゆらめきが、ブルックリンハイツのポプラ・ストリートの歴史的な魅力を高めている。19世紀と20世紀初頭のレンガ造りの建物が並ぶこの通りは、ニューヨーク市で初めて指定された歴史地区に含まれている。これらの昔ながらの照明器具は、その前に立つ家と同じくらい歴史的だと思うかもしれないが、この通りに加わったのはかなり新しい。オリジナルのガス街灯は、ニューヨーク市の5つの行政区でもほんの一握りしか現存していない。ポプラ・ストリートに並ぶランプは、最初のガス灯が登場してから100年以上経ってから設置されたものである。




Public street lighting in New York City started back in the colonial days of New Amsterdam. According to William T. O’Dea’s The Social History of Lighting, the Common Council of New York ordered(命じた) “all and every of the housekeepers within this city” to “put out(外に出す) lights in their windows fronting ye(youの古い言い方) respective streets” in November 1697.


The Landmarks Preservation Commission (歴史的建造物保存委員会)explains in its designation (指定)of the city’s historic lampposts that the next iteration (段階)of street lighting came in 1762 when the first municipal (市営の)street lights paid for by taxes went up. These were simple wood posts topped with lanterns. Watchmen assigned(配属された) to the posts would ensure there was enough oil and that they were lit.



ニューヨークの街灯は、ニューヨークがニューアムステルダムと呼ばれていた植民地時代に始まった。ウィリアム・T・オディアの『照明の社会史』によると、ニューヨーク市議会は1697年11月、「この市内にいるすべての家政婦」に対し、「それぞれの通りに面した窓に明かりを灯す」よう命じたという。


歴史的建造物保存委員会は、街の歴史的な街灯を指定する中で、街路照明の次の段階は、税金で賄われる最初の市営街灯が設置された1762年であると説明している。この街灯は、ランタンを載せたシンプルな木の柱だった。街灯に十分な灯油があり、灯りがついていることを、街灯の番人が確認していた。




Gas lighting was introduced to the city in the 1820s. The City tasked (課した)the New York Gas Light Company with setting up the necessary infrastructure and providing supplies for gas-powered (ガスを燃料とする)street lighting on Broadway from Grand Street to the Bowery. Once that route was lined with cast-iron (鋳鉄製の)lamps and gas pipes, the company went on (続いて行った)to illuminate all streets between the East and Hudson Rivers south of Grand and Canal Streets. Electric street lamps first appeared on Broadway in 1880.


Only two lamps from the 19th century gas days survived into modern times. The two historic posts that remain today can be found on Patchin Place in Greenwich Village and at the northeast corner of 211th Street and Broadway in Inwood (though that one is missing its lantern).


ガス灯は1820年代に導入された。市はニューヨーク・ガス・ライト・カンパニーに、グランド・ストリートからバワリーまでのブロードウェイに、必要なインフラを整え、ガスを燃料とする街灯を供給するよう命じた。このルートが鋳鉄製のランプとガス管で整えられた後、同社は引き続いてグランド・ストリートとカナル・ストリート以南のイースト・リバーとハドソン・リバーの間のすべての通りの照明を行うようになった。電気街灯がブロードウェイに初めて登場したのは1880年のことだった。


19世紀のガス時代のランプは、現代まで2つしか残っていない。現在残っている2つの歴史的な街灯は、グリニッジ・ヴィレッジのパッチン・プレイスと、インウッドの211丁目とブロードウェイの北東の角にある(ただし、この街灯にはランタンがない)。



👩後半は明日載せます。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する