ニューヨーク市はサイドウォーク・シェッドをどうする?
今日は、ニューヨーク市の名物(?)でもある、サイドウォーク・シェッドの特集の3回目です。
サイドウォーク・シェッドを"ugly"(醜いととし、その数を「減らしていこう」というのが、アダムズ市長の考えです。アーバンアンブレラのような現代的なデザインに作り直したとしても維持費がかかり、同時にビル全体の姿を隠すものになります。やはり数を減らした方が良いというのが市長の主張です。
ニューヨークポストに市の計画についての記事がありましたのでその一部を読みます。
原文、画像はこちらからです。
見出しがこれです。(記事自体は約1年前のものです。)
Mayor Eric Adams cracking down (取り締まる)on 400 miles of NYC scaffolding, sheds: ‘Ugly green boxes’
By Social Links for Bernadette Hogan
エリック・アダムス市長、400マイル(約644km)に及ぶニューヨーク市のサイドウォーク・シェッドを「醜い緑の箱」だと言って取り締まる
👩アダムズ市長は、ニューヨーク警察出身です。"crack down"(取り締まる)という表現を使った見出しが笑えます。( ´艸`)しかも、"ugly green boxes"と言うとはね。。。
今日のリーディングのポイントは・・・
★ 今後、サイドウォーク・シェッドはどうなる?
です。
What an eyesore(目ざわり)! Mayor Eric Adams announced that he’s cracking down on the city’s all-too-familiar(おなじみ), unsightly (見苦しい)400 miles of scaffolding and shabby (ボロボロの)sheds throughout New York City.
Promising steeper(より厳しい) fines (罰金)and stricter enforcement, Hizzoner (市長)slammed (一蹴した)the “ugly green boxes” loathed(嫌われている) by New Yorkers as prime offenders for blocking sunlight, deterring customers from businesses, and even serving as a “magnet” for illegal activity.
“While sidewalk sheds were created to protect New Yorkers, they now have become unsafe constructions. It is … a safe haven(安全な場所) for criminal behavior,” Adams said in Chelsea on Monday.
The Department of Buildings requires the structures to cover city sidewalks to protect pedestrians from falling debris(がれき) or other safety hazards during construction work.
NYC Mayor Eric Adams seeks to curb scaffolding with strict enforcement and steeper fines.
Robert Miller
写真の説明部分:アダムズ市長は取り締まりの強化と罰金の大幅引き上げにより、サイドウォーク・シェッドを減らそうとしている。
目障りだ!エリック・アダムス市長は、ニューヨーク市内に400マイルもある足場やみすぼらしい小屋を取り締まると発表した。
より厳しい罰金と取り締まりの強化を約束した市長は、ニューヨーカーに嫌われている「醜い緑の箱」は、日光を遮り、店から客を遠ざけ、さらには違法行為を起こさせるような「磁石」としての役割を担っていると非難した。
「サイドウォーク・シェッドはニューヨーカーを守るために作られたものだが、今では危険な建造物となっています。それは......犯罪行為のための安全な避難所です」とアダムズは月曜日にチェルシーで語った。
建築局は、工事中の落下物やその他の安全上の危険から歩行者を守るため、市の歩道を覆う構造物を義務付けている。
But some have been standing for decades(何十年物間), even if no work is being done on the buildings, thanks to lax (緩い)enforcement (執行)and little to no penalties leveled (課される) against building owners.
“Most sheds stay up for longer than a year, and some have darkened our streets for more than a decade. We have normalized the sheds all over our city and that is unacceptable,” groused (不平を述べた)the mayor.
City records show around 9,000 active construction sheds permitted by the Department of Buildings that have been standing for over a year, with an average of 500 days, and more than 1,000 have been up for more than three years.
しかし、建物の所有者に対する取り締まりが緩く、罰則がほとんどないため、たとえ何の工事もしていなくても、何十年もたっているものもある。
「ほとんどのシェッドは1年以上放置され、中には10年以上も通りを暗くしているものもあります。私たちは街中のシェッドを(そこにあるものとして)常態化している。それは容認できません」と市長は憤る。
市の記録では、建築局が許可したシェッドのうち、1年以上たっているものが約9,000棟(平均500日)、3年以上たっているものが1,000棟以上ある。
NYC has over 400 miles of scaffolding, a familiar sight that has become an eyesore.
Getty Images
ニューヨーク市には400マイル以上の足場があり、見慣れたものではあるが、目障りになっている。
Pedestrians walk under the colossal scaffolding spanning two city blocks and four buildings at Park Avenue and East 62nd Street.
Helayne Seidman
パーク・アヴェニュー と イースト62番通りの交差点で交差して2ブロック、4つのビルにまたがる足場
👩この当たりをGoogle Earthで外から見るとこんな感じです。
City Hall needs the City Council to pass legislation(立法行為) that would greenlight the improvements proposed:
●Increased DOB inspections on buildings for safety repairs
●A new requirement for property owners to apply for a work permit every 90 days instead of every 12 months
●Issue fines up to $10,000 monthly to landlords with unsafe sheds in central business districts such as Midtown Manhattan, Long Island City in Queens, downtown Brooklyn, and the Bronx’s Grand Concourse
市長側は、提案した次の改善案を承認する法案を市議会が可決することを求めしています。
●建物の安全修繕のためのDOB(Department of Buildings---建築局)検査を強化する。
●不動産所有者は12カ月ごとではなく、90日ごとに労働許可証を申請しなければならない。
●マンハッタンのミッドタウン、クイーンズのロングアイランドシティ、ブルックリンのダウンタウン、ブロンクスのグランドコンコースなどの中心業務地区で、安全でないシェッドを所有する家主に毎月最高1万ドルの罰金を科す。
Adams said small businesses will be eligible (有効である)to apply for funding from a $75 million fund if they can’t afford to make necessary upgrades and repair work.
“We must show the visual beauty of this city, and it should not be in the skeleton body of these sheds,” the mayor said.
アダムズ市長は、中小企業が必要なアップグレードや修繕工事をする余裕がない場合、7500万ドルの基金からの資金援助を申請する資格があると述べた。
市長は、「私たちはこの都市の視覚的な美しさを見せなければならないが、それはこのようなシェッドの骨ばかりのようなものであってはならない」と述べた。
👩サイドウォーク・シェッドについては、他の政策からみるとしばらく放っておくということもできたと思います。取り外したとたんに、何かが上から落ちて来てシェッドがなかったから事故になったということもあるかもしれません。ニューヨーク市長の決断力が示されたひとつの政策決定だったと思います。
Englishラボ
MisTy