Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

セサミストリートの行き方教えます。I can tell you how to get to Sesame Street~♬

8月28日のブログでご紹介した、ニューヨークの地下鉄に置いてある、無料の情報紙、"metro"の4ページがこれです。

右側にあったコラムを転記します。

New Yorkers can now tell you how to get to Sesame Street 

ニューヨーカーは、これでセサミストリートへの行き方を教えることができます。
(こういう見だしになったのは、この番組のテーマ音楽に、”Can you tell me how to get to Sesame Street?"という歌詞が入っているからです。)


NYC permanently changed a street name in Manhattan to honor the 50th anniversary of Sesame Street. By Nate Homan
ニューヨーク市は、セサミストリートの50周年を記念して、マンハッタンにある通りの名前を変えました。ネイト・ホーマン筆


New Yorkers will now be able to tell folks how to get to Sesame Street thanks to Mayor Bill de Blasio and the friendly neighbors of 63rd Street in Manhattan.The city renamed the West Side of 63rd Street, which is home to the muppet workshop, in honor of the classic childrens' show which is celebrating its 50th anniversary.
ニューヨーカーはビル・デブラシオ市長とマンハッタンの63丁目にお住まいの方々のご厚意のお陰で、セサミストリートへはどう行けばいいか教えることができるでしょう。ニューヨーク市は、傑作とされる幼児番組が50周年を迎えるにあたって、マペットワークショップがある63丁目西という通りの名前を付けかえたのです。


“Since 1969, Sesame Street has been a quintessential part of New York’s identity and now the city will honor the organization by renaming West 63rd Street and Broadway ‘Sesame Street’ on May 1st,” the show posted on its official Facebook page. Big Bird, Cookie Monster, Elmo, The Count, and other recognizable Sesame Street characters joined de Blasio and City Councilwoman Helen Rosenthal at Wednesday's unveiling. 
「1969年からセサミストリートはまさしくニューヨークのアイデンティティの典型でした。今や、ニューヨーク市は、63丁目西とブロードウエイの通りの名前を、5月1日に“セサミストリート”と変えて、番組製作陣をたたえるのです。」と番組のフェイスブックの公式ページで伝えました。


“Sesame Street changed this country. And for everyone who has been a part of it, I hope you feel that – that what you’ve done has been profoundly important,” de Blasio said in a statement. “You know, we focus a lot in this city on early childhood education but long before that, Sesame Street was helping this entire country to know how much we can achieve if we reached out to kids in their earliest years. And Sesame Street did so much to help people realize those young minds – the potential of those young minds, that they could be reached early.”
「セサミストリートはこの国を変えました。そして番組に関わってこられた皆様一人一人にとって、今までやってこられたことは本当に異議深い大切なことだったと感じておられると思います。」とデブラシオ市長は演説の中で述べました。そして、こうも言いました。「市として幼児期の教育に重点を置いていることはご存じの通りですが、そのずっと前にセサミストリートのおかげで、この国は幼児期に子供たちのためにどれだけのことができるかを知ることができました。そして、セサミストリートは実際、子供たちの頭脳、
、またその頭脳の可能性は、幼児期に延ばすことができると教えてくれました。」


The city temporarily renamed a street to honor the show's 40th anniversary in 2009, but Wednesday’s celebration was a permanent installment. “A lot of us up here raised our kids with the help of Sesame Street and it made them better, stronger, more self-confident,” de Blasio said. “So, this is something to celebrate today.”
Sesame Street reaches kids in 150 countries and 70 languages, according to its website. The show is celebrating its anniversary with events all year long, including a 10-city national road trip that will kick off on June 1 in New York City. 
ニューヨーク市は2009年に40周年を記念して、ある通りの名前を一時的に変えたことはありましたが、(本日)水曜日のお祝いでは、その名前は永久に刻まれることになりました。ここにおいでの多くの方々はセサミストリートで子供を育ててこられました。そして、この番組は、子供たちをより良く、より強く、そしてより自信をもてるようにしてくれました。ですから、今日こうしてお祝いをするに価するものであります。」とでブラシオ市長は述べました。
ウエブサイトによると、セサミストリートは150か国、70の言語で子供たちに送られています。番組では一年を通して色々なイベントを行って50周年をお祝いしています。その中には、ニューヨークを6月1日に出発して、10の市を回るロードトリップも計画されています。


“This summer’s road trip will demonstrate the power of media to engage and teach – something Sesame Workshop has focused on from the very beginning,” said Steve Youngwood, Sesame Workshop’s President of Media and Education and Chief Operating Officer. “As we celebrate our decades of impact and look ahead to the next 50 years, Sesame Street’s timeless lessons remain the same: Everyone, no matter who they are or where they are from, is equally deserving of respect, opportunity, and joy.”
「今年の夏のロードトリップは、メディアが関わって教える力を示せると思います。それは、製作当初からセサミワークショップが重点に置いているものです。何十年にも渡って反響を得てきたことを喜び、次の50年に向かいますが、セサミストリートの教育内容は同じです。つまり、誰であれ、どこの生まれであれ、人間は誰もが平等に尊敬され、機会を与えられ、喜びをもてるということです。」これは、セサミワークショップのメディア&エジュケーション、チーフオペレーティングの代表、スティーブ・ヤングウッドの言葉です。



最後の"Everyone , no matter who they are or where they are from, is equally deserving of respect, opportunity, and joy."という言葉に胸が熱くなりました。子供はすべて平等に大切に育てなければなりません。2004年に契約をめぐって製作会社とNHKが折り合いがつけられないまま、放送が打ち切られたセサミストリートの復活を待ち望みます。そして、幼児教育が無償化されるにあたって、その教育内容が関係者の信念と情熱に溢れたものであることを期待してやみません。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する