Talking New York --- 発見と感動を見つける英語

ニューヨークを知れば日本語が見える!英語を通して世界が見える!

リンカーンの有名な言葉は、実はクーパーが先に言っていた?

MisTy

ニューヨーク市、マンハッタンにある"Cooper Union"という超難関大学の歴史を読んでいます。有名でないのは、学生数が少ないことと宣伝しないことが原因だそうです。建築学部では合格率が4%だと言います。日本人の卒業生は2人だけです。


英文、画像共、Cooper Union の公式ホームページからです。(こちらです。)


昨日の続きから始めます。


The Great Hall has continued to be one of the most important venues in America. The first public meeting of the National Association for the Advancement of Colored People was convened (開いた)there in 1909. It was a venue for the labor movement as it organized workers on the Lower East Side. Public intellectuals, from Henry James and Mark Twain to William Styron and Salman Rushdie have spoken there, along with seven serving or future US Presidents. In 2010, Barack Obama appeared at the lectern of the Great Hall for the second time and called for sweeping(広範囲の) financial regulatory(規制に関する) reform. It was a message Peter Cooper would have understood well. Cooper's motto was: “Great wealth is a public trust.”

グレートホールは、アメリカで最も重要な会場のひとつであり続けています。1909年には、全米有色人地位向上協会(NAACP)の最初の公開会議がここで開催されました。また、労働運動の会場としても利用され、ローワー・イースト・サイドの労働者が組織化されました。ヘンリー・ジェイムズやマーク・トウェインからウィリアム・スタイロン、サルマン・ラシュディに至るまで、多くの知識人がここで講演を行っています。また、現職または将来のアメリカ大統領7人もここで演説を行っています。2010年には、バラク・オバマが2度目となる講演をグレートホールの演壇で行い、広範囲にわたる金融規制改革を呼びかけました。これはピーター・クーパーがその場にいればよく理解していたであろうと思われるメッセージでした。クーパーのモットーは「偉大な富は国民の信頼である」というものでした。

Cooper Union's Great Hall was not only a forum for famous orators (演説家). It was also conceived as an arena for teaching students the skills of debate and democratic leadership. Peter Cooper, in his charter, established a student government that would play an active role in the administration of Cooper Union and he mandated term limits so that the largest possible number of students could play an active role. Cooper anticipated (予測した) Lincoln's Gettysburg address, asserting (強く主張する)that “true republican government'” should be “for the people and of the people.” He saw democracy and Constitutional rule as the only way to preserve personal liberty, encourage prosperity and initiative and “afford the best means possible to elevate our race”--by which he meant, the human race.


クーパー・ユニオンの大ホールは、著名な演説家たちのためのフォーラムとしてだけではなく、学生たちに討論や民主的リーダーシップのスキルを教えるための活動の場としても構想されていました。ピーター・クーパーは、設立趣意書の中で、クーパー・ユニオンの運営に積極的に関わる学生の自治会を設立し、できるだけ多くの学生が積極的な役割を果たせるよう、任期制限を定めました。クーパーはリンカーンのゲティスバーグ演説を予測し、「真の共和政治」は「人民による人民のための政治」であるべきだと主張しました。彼は、民主主義と立憲政治こそが個人の自由を維持し、繁栄と自主性を促し、「人類を向上させるための最善の手段を提供する」唯一の方法であると考えました。

👩過去、この大学を卒業した日本人は次の二人です。


坂茂氏
(驚くべき経歴は日本語のWikipediaをご覧ください。)


森俊子氏
(日本語のWikipediaはこちらです。)


入学のための参考として、ホームページのadmissionsを載せておきます。


For the Academic Year 2024-2025:   2024-2025年度

Admission   入学


13% overall acceptance rate based on the total number of completed Common Applications submitted for fall 2024 (4% School of Architecture, 9% School of Art, 23% School of Engineering) 


2024年秋に提出された共通アプリケーションの総数に基づく全体的な合格率は13%(建築学部4%、美術学部9%、工学部23%) 

Enrollment  在籍

The Cooper Union awards all enrolled undergraduate students a half-tuition scholarship currently valued at $22,275 per school year and a tuition-free senior year currently valued at $44,550. After applying for need-based financial aid, students may be provided additional aid to help cover tuition, room and board, and other related expenses. Limited merit scholarships are also available for selected students.

クーパー・ユニオンは、在籍するすべての学部生に、年間22,275ドルの半額授業料奨学金と、44,550ドルの無償の最終学年授業料を授与しています。 経済的な学資援助を必要とする学生は、申請後に授業料、寮費、食費、その他の関連費用を補助する追加の援助を受けることができます。 また、一部の学生には限定的な成績優秀者向け奨学金も授与されます。

842 undergraduate students: 15% in the School of Architecture; 31% in the School of Art; 54% in the School of Engineering

学部生842名:建築学部15%、美術学部31%、工学部54%

51% Female, 46% Male, 3% Nonbinary

女性51%、男性46%、ノンバイナリー3%

Undergraduate students who are U.S. citizens and residents: 31% are Asian; 7% are Black or African-American; 13% are Hispanic/Latino; 27% are White; 7% are Two or More Races; 4% are Unknown; and 11% are U.S. Nonresidents

米国市民および居住者の学部生:31%がアジア人、7%が黒人またはアフリカ系アメリカ人、13%がヒスパニック/ラテン系、27%が白人、7%が2つ以上の人種、4%が不明、11%が米国非居住者


👩在籍数が842人であること、建築学部の合格率が4%である、女性の人数の方が多いことに驚きました。


優秀な学生がどんどん日本から出て行ってしまわないように、大学のレベルを上げていく必要がありそうです。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する