Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

賃貸アパートの値段が下がってる今、ニューヨークに住みたい?

ニューヨークタイムズの記事です。コロナ渦にあるニューヨークシティ。マンハッタンから引っ越す人もいるという時世ですが、反対に市内に引っ越す人もいます。一組の夫婦の選択を通して、現在のニューヨークの賃貸マンションの事情を見てみたいと思います。


記事は長いので、後半のみ載せます。こちらからです。
  ⇓


With Rents Going Down, They Looked to Trade Up. Which of These Homes Would You Choose?


家賃が下がったので、賃貸を借り換えることにした夫婦。あなたならどの家にしますか?


By JOYCE COHEN DEC. 17, 2020


---前略---



In late summer, the couple decided to find a one-bedroom in Brooklyn. They had a budget of around $3,000 a month and hoped for a place with plenty of sunlight and enough space for both to work from home.


夏が終わりに近づき、その夫婦はブルックリンにワンベッドルーム(寝室がひとつ)の物件を見つけることにしました。彼らの予算は家賃が月3千ドルくらいで陽当たりが良く、二人が在宅で仕事ができるスペースが十分あることです。


“We started seeing rents going down, and that was exciting,” Ms. Sazo, 25, said. “We had the luxury of time. So that was enjoyable, but it was also difficult because nothing was rushing us to make a decision. It gave us more room to be indecisive.”


「まず家賃が下がっているのを見ました。嬉しかったです。」とサゾーさん25歳。「贅沢な時間でした。だから楽しかったです。でも、どれも焦って決めなければならないことがなかったので(かえって)すごく難しかったです。色々考える余地があったmpで。」


Unwilling to rent anything sight unseen, they scheduled in-person showings at promising listings during visits to the city. “Pictures aren’t always honest,” Ms. Sazo said. “Or they always cut out the worst selling factor of the apartment.”


見ないで決めることはしたくなかったので、この夫婦はニューヨークシティにいる間、めぼしい物件リストを見て、実際にその物件を見ることにしました。「写真だけでは実際と違うことがあるからです。」、「それに、最も都合の悪いところは見せませんからね。」


She wanted to be close to a subway, as she was planning at some point to return to her Midtown office, where she works in digital marketing. Mr. Nicholas Giroux-Doehring, 26, is a product manager at a tech startup and will continue to work remotely.


彼女は地下鉄に近いところが望みでした。彼女はデジタルマーケティングで働いていて、いずれ、ミッドタウンにある会社に戻るつもりだったからです。夫のニコラス・ジルードーリングさん、26歳は、プロダクトマネージャーで、技術系新興企業で引き続きリモートワークをするつもりです。


Having lived in a rundown building, he was drawn to the modern high-rises in and around Downtown Brooklyn. They all had nice kitchens, and the one-bedrooms were usually about 600 square feet.


古いアパートに住んでいたので、ダウンタウンブルックリンかその周辺のモダンな高層物件に惹かれていました。物件はどれも素敵なキッチンとワンベッドルームの物件で、およそ600平方フィート(約55.7㎡)が普通でした。


“Nick described those apartments as cookie-cutter,” Ms. Sazo said. “They looked like all the other apartments you see in modern high-rises.”


「ニックはそんなアパートは似たり寄ったりだって言ったのよ。」、「モダンな高層アパートはみんな同じに見えるって。」とサゾーは言いました。


All the buildings were offering several months of free rent, which concerned the couple, who were planning to stay longer than a single lease term and thought they wouldn’t be able to afford a big rent hike when they renewed the lease. So they also looked at smaller buildings in the Williamsburg area.


どの物件も始めの数か月間は家賃がタダでした。それがこの夫婦を迷わせたのです。彼らはリース期間を延長しながら長く住む計画を立てていたからです。リース更新時に家賃がすごく上がったら住めなくなると考えていたのです。そこで彼らはウイリアムズバーグでもっと小さな物件も当たってみました。


Both had lived in places where they could hear noises the neighbors made — even coughing and sneezing — and they worried about that in badly insulated new construction, where they listened for creaky floors or TVs audible in the hallways. “It’s a gamble you take with every apartment,” Mr. Giroux-Doehring said.


二人は近所の騒音が聞こえるようなところに住んでいました。咳やくしゃみまで聞こえました。彼らは床がキーキー鳴ったり、廊下でテレビの音が聞こえたりしたところにいたので、遮音性の悪い新しい建物でそういうことがないかと心配していたのです。「どのアパートを選ぶにせよ、ギャンブルだよ。」とジルードーリングさん。



Among their options:
彼らの選択肢は3つです。


No. 1
Williamsburg One-Bedroom
ウィリアムズバーグ ワンベッドルーム


緑地がちかいですね。






No. 2
Fort Greene High-Rise
フォートグリーン ハイライズ


この界隈はこんな感じ。歴史的建造物と対照的な近代的な建築です。




No. 3
East Williamsburg Loft
イーストウィリアムズバーグ ロフト


明日、この3つについて、家賃や簡単な説明を載せますので、自分だったらどれを選ぶか、彼らはどれを選んだか、想像してみてください。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する