Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

「ヤキウドン」がニューヨークで大ヒットの兆し!

やきそばもおいしいですが、やきうどんを食べるとしばらくやきそばを忘れてしまうかもしれません。やきうどんの場合、ふつうの湯でうどんのパックで、お好みの具材と一緒に炒め、最後に市販の「つゆ」をかけるだけで十分美味しく召し上がれます。やきそばは豚肉が合うと思いますが、やきうどんには牛肉が合うと思います。


今日は、ディナーにもお勧めできる、ニューヨークでヒット間違いなしの「ヤキウドン」を取り上げました。
ニューヨークタイムズのcookingのコラムからです。(こちらです。)


オイスターソースを使っています。
今度試してみようという気持ちになりますよ!



A New Yaki Udon That’s Already Racking Up Rave Reviews
新しい焼きうどんがすでにレヴューで絶賛の嵐


“Great Friday night option instead of takeout. Fast, easy, satisfying.”
「金曜日の夜は、テイクアウトじゃなくてこれがいい!早くて、簡単で、満足できる。」



By The New York Times Cooking
Dec. 16, 2023


“This was delicious!” “Great Friday night option instead of takeout. Fast, easy, satisfying.” “So rich and light, but filling!” Naz Deravian’s yaki udon recipe hasn’t been out in the world for very long, but it’s already racking up rave reviews from our New York Times Cooking readers. It’s not hard to understand why. Who wouldn’t enjoy chewy udon noodles tossed in a salty-sweet combination of soy sauce, oyster sauce, mirin, rice vinegar and sugar? The meat and vegetables here are dealer’s choice, making it a fast and flexible dinner — perfect eaten in your comfiest sweats on the couch.


「美味しかった!」 「金曜日の夜は、テイクアウトしないでこれがいい。早くて、簡単で、満足できる。」、「濃厚であっさりしているのに、食べ応えがある!」 (料理研究家の)ナズ・デラビアンの焼きうどんレシピは、世に出てまだそれほど経っていませんが、ニューヨーク・タイムズ・クッキングの読者からはすでに絶賛の嵐です。その理由は簡単です。醤油、オイスターソース、みりん、米酢、砂糖の甘辛い組み合わせで和えたモチモチのうどんが嫌いな人はいないからです。ここの肉と野菜をディーラー厳選のものにすれば、手早く高級な夕食にもなります。


ナズ・デラビアン


彼女の本がアマゾンで購入できます。

Bottom of the Pot: Persian Recipes and Stories
Bottom of the Pot: Persian Recipes and Stories
Flatiron Books


では、ナズさんの「ヤキウドン」を読んでみましょう。


Yaki Udon
By Naz Deravian
Published Dec. 7, 2023


Pleasantly chewy udon noodles are tossed with a mix of vegetables and meat, then coated in a salty-sweet combination of soy and oyster sauce, mirin, rice vinegar and sugar in this version of yaki udon, the Japanese stir-fry dish. 


モチモチとした食感のうどんに、野菜や肉を混ぜ合わせ、醤油、オイスターソース、みりん、米酢、砂糖の甘辛いコンビネーションで味付けしたもので、日本で食されている焼きうどんをもとに考案したものです。


Using precooked frozen udon noodles, available at Asian markets in vacuum-sealed bags, ensures that they don’t overcook and fall apart. Keep them on hand for a fast meal: Just give them a quick bath in boiling water before stir-frying alongside just about any meat and vegetables. 


アジアン・マーケットで真空パックで売られている調理済みの冷凍うどんを使えば、茹ですぎたり崩れたりすることもありません。手早く食べるために常備しておきましょう。 沸騰したお湯にさっとくぐらせてから、肉や野菜と一緒に炒めるだけです。


While using dark soy sauce (see Tip) and oyster sauce is not traditional, this variation combines them for a thicker and slightly sweeter sauce.


濃口醤油(下のヒント参照)とオイスターソースを使うのは本格的ではありませんが、このバリエーションで、より濃厚で少し甘みのあるソースになります。



INGREDIENTS
材料


Yield:4 to 6 servings
4~6人分


2tablespoons dark soy sauce
濃口醤油 大さじ2


2tablespoons low-sodium soy sauce
減塩しょうゆ 大さじ2


2tablespoons oyster sauce
オイスターソース 大さじ2


1tablespoon mirin
みりん 大さじ1


1tablespoon rice vinegar
米酢 大さじ1


1tablespoon granulated sugar
グラニュー糖 大さじ1


1pound frozen udon noodle
冷凍うどん 約454g


Toasted sesame oil, for drizzling
ごま油(風味付けに垂らす)


2tablespoons vegetable oil
植物油 大さじ2


½pound ground pork, or beef, chicken or turkey
豚肉、または牛肉、鶏肉、七面鳥などのひき肉 約230g


1small yellow onion, thinly sliced
タマネギ小1個(薄切り)


4ounces white or cremini mushrooms, thinly sliced (about 1 cup)
ホワイトマッシュルームまたはクレミニマッシュルーム(薄切り)113g(約1カップ)


1large carrot, scrubbed or peeled, cut into thin 3-inch-long sticks
ニンジン大1本(よく洗ったもの、または皮をむいたものを、3インチの長さに切る)


1medium bok choy, sliced into ½-inch pieces
チンゲン菜(中)1個(約1.3cmに切る)


3large garlic cloves, chopped
ニンニク大3片(みじん切り)


3scallions, sliced into 2-inch pieces, plus more for serving
長ネギ 3本(約5cmの長さに切る。)と、最後に上にのせるもの少々。


Crushed red pepper, to taste
つぶした赤唐辛子 適量


Sesame seeds, furikake or chile oil, for serving (optional)
ゴマ、ふりかけ、ラー油(お好みで)



PREPARATION
作り方


Step 1
In a medium bowl, combine the dark soy sauce, low-sodium soy sauce, oyster sauce, mirin, rice vinegar and sugar. Taste a little and balance salty, acidic and sweet flavors, if needed.


中くらいのボウルに濃口醤油、減塩醤油、オイスターソース、みりん、米酢、砂糖を入れて混ぜ合わせる。少し味見をして、必要なら塩味、酸味、甘味のバランスをとる。



Step 2
Bring a medium pot of water to boil over medium-high. Add the frozen noodles and cook, gently nudging them apart, until they separate and are pleasantly chewy, about 2 minutes. Drain, quickly rinse with cold water to stop the cooking, transfer to a medium bowl and drizzle with a little sesame oil (about 1 teaspoon) so they don’t stick to each other.


中くらいの鍋に湯を沸かし、中火にかける。冷凍麺を入れ、軽くゆすりながら、麺が分離して心地よい歯ごたえになるまで2分ほど茹でる。水気を切り、冷水でさっと洗って火を止め、中くらいのボウルに移し、麺同士がくっつかないようにごま油少々(小さじ1程度)をまわしかける。


Step 3
In a wok or a large pan, heat 1 tablespoon of oil over medium-high. Add the pork and cook, breaking it up with a wooden spoon, until cooked through, about 5 minutes. Using a slotted spoon, transfer the meat to a small bowl.


中華鍋または大きめのフライパンに油を大さじ1入れ、中火で熱する。豚肉を加え、木べらでほぐしながら火が通るまで5分ほど焼く。穴の開いたスプーンで肉を小さなボウルに移す。


Step 4
Pour the remaining 1 tablespoon of oil into the wok. Add the onion and mushrooms, and stir-fry, tossing frequently, until fragrant and the vegetables take on a little color, 2 to 3 minutes. Add the carrot, bok choy and garlic; constantly stir until the vegetables cook but still have a crunch, about 3 minutes. Stir in the scallions and cooked pork; stir-fry for 1 minute. Add the noodles and sauce, tossing until the noodles are coated and glossy. Taste and adjust any seasonings, if needed.


中華鍋に残りの油大さじ1を注ぐ。玉ねぎとマッシュルームを加え、香りが出て野菜に少し色がつくまで、よく混ぜながら2~3分炒める。ニンジン、チンゲン菜、ニンニクを加え、野菜に火が通り、かつ歯ごたえが残るほどまで3分ほど混ぜ続ける。ネギと豚肉を加え、1分ほど炒める。麺とソースを加え、麺がつやつやになるまで混ぜる。味見をして、必要であれば調味料を調整する。


Step 5
Transfer yaki udon to bowls, and top each serving with chopped scallion and crushed red pepper, to taste. Serve with sesame seeds, furikake and chile oil, if you like.


焼きうどんを器に移し、お好みで刻みネギと砕いた赤唐辛子をのせる。お好みでゴマ、ふりかけ、ラー油を添える



TIP
Dark soy sauce can be found at Asian markets, online and some grocery stores. If you can’t find it, you can use regular soy sauce and adjust sugar amounts, but the sauce won’t be as thick and glossy.


濃口醤油はアジアン・マーケットやオンラインショップ、食料品店で手に入ります。もし見つからない場合は、普通の醤油を使い、砂糖の量を調整することもできますが、普通の醤油は、それほど濃厚でつややかではありません。



ここに書かれている「濃口(dark)しょうゆ」のことは、日本で言われている「刺身醤油」のことかもしれません。日本で一般に醤油と呼ばれているのは「濃口しょうゆ」ですね。


日本には、これがあります。


スーパーに普通に売っていますね。


醤油味
ソース味
お好み焼き味
があります。


日本からのお土産にすれば喜ばれると思います。
MisTyは、ヤキウドンには牛肉が合うと思います。
ソースはどれも美味しい!


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する