Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク市が公表している感染データ。ニューヨークに学ぶべきところは?

マスクを付けることを義務化するのは自由の侵害だと、マスク反対運動が起こっている国もあれば、ウィルスはそのうちなくなる、マスクをつける必要はないと大統領が言っている国もあります。アメリカ合衆国の中でも、コロナウィルスに対する州の対応はまちまちで、指導者の考え方も様々です。そうした中で、一時はセントラルパークにテントを張ってベッドを置いている状態だったニューヨークでは、最近ずっと感染件数が少ない状態が続いています。


ニューヨーク市政府のサイトで公表しているグラフがこれです。



英文の部分を書きだして読みますね。


Daily Counts
This chart shows the number of confirmed cases by diagnosis date, hospitalizations by admission date and deaths by date of death from COVID-19 on a daily basis since February 29. Due to delays in reporting, which can take as long as a week, recent data are incomplete.


毎日の集計結果
このグラフは、2月29日から、日ごとの陽性と診断された件数、日ごとの入院件数、日ごとのコロナウィルスが原因である死亡件数を示しています。結果が出るまで1週間かかることもあり、報告に遅れが生じるため、最新のデータは完全に正確なものではありません。


View:     グラフ内容
7-day average cases   7日間の平均件数
Cases, hospitalizations, deaths    感染者数、入院者数、死亡者数


ここに載せたグラフは、その日までの7日の平均件数のものですが、Cases, Hospitalization, Deathsをクリックすると、グラフが変わって、その日にわかった感染者数、入院者数、死亡者数のグラフが見られるようになっています。


さらに、実際のサイトでは、グラフの日付にカーソルを合わせると、詳しい数字が現れるようになっています。


Seven-day rolling average is the average of the day and the six days before. Gray bar indicates data from most recent days are incomplete.


7日間の平均とはその日とその前の6日の平均のことです。灰色の棒グラフは最近数日のデータが不完全であることを示しています。



ニューヨーク市が今一番力を入れている取り組みはニューヨーク市のコロナウィルスに関するページを開くと、すぐ分かりました。


これです。


GET A FREE COVID-19 TEST
無料のウィルス検査を受けよう


英語を書き写して読んでいきます。




Testing is safe, confidential and available citywide.
検査は安全で、他人に知られないように行なわれます。検査場所は市内に広く設置しています。


Click to find a nerby location.
ココをクリックしてお近くの場所を探して下さい。




MOBILE TESTING UNITS IN EVERY BOROUGH!
検査車はどの行政区でも巡回しています。


Get A FREE COVID-19 Test
無料のウィルス検査を受けましょう。


Click to find a nearby location.
クリックしてお近くの場所を見つけて下さい。



Volunteers urging New Yorkers to stop at St. James Recreation Center testing site on Fordham Road in the Bronx. ( Photo: NYC Health + Hospitals)


ニューヨーク市民に、ブロンクスのフォードハムロードにある検査場、セントジェームズ・レクリエーションセンターに行って検査を受けようと言っているボランティアの人たち
(画像はNYCヘルス+ホスピタルより)


ボランティアの人たちが来ている、T-シャツに、
Test & Trace Corps
と書いてあります。


"Corps"は、"Co-op"ではありません。フランス語由来の単語で、

a group of people who work together to do a particular job 
(特定の仕事を一緒に行う人たちの団体のこと---ロングマンの定義より)


のことです。

使命感を持ってひとつの仕事(この場合はコロナウィルス感染を防ぐこと)に力を合わせて活動をしている人たちのことですね。


ニューヨークが感染拡大を防いでいるのは、政府の方針がはっきりしていて、市民の中に自分たちは今、何をしたらいいのか、どう協力すればいいのかが分かり、感染拡大防止に一丸となって取り組めているからだと思います。


"Test & Trace Corps"について、後日書きます。
明日は、興味深いグラフ見せるから読んでね。
日本ではあり得ないデータが載ってるから。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する