Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

"TRADE FAIR supermarket"で見つけた英語は、英語学習を超える!

この5日間、ニューヨーク、クィーンズ区にある「トレードフェア(Trade Fair)」というスーパーマーケットで見つけた英語のことを書いています。


"Trade Fair"はクィーンズ区に8店舗あります。


30-08 30th Avenue, Astoria, Queens, NY
49-11 30th Avenue, Woodside, Queens, NY
37-11 Ditmars Blvd.Astoria, Queens, NY 
99-10 Astoria Blvd. East Elmhurst, Queens, NY 
23-55 Broadway, LIC, Queens, NY 
22-20 36th Avenue, LIC, Queens NY 
89-02 37th Avenue, Jackson Heights, NY
130-10 Metropolitan Ave,Richmond Hills, NY 



ホームページはこちらです。

     


「週替わりお買い得品のお知らせ(Weekly Circulars)」を見ると、地元の人たちがどんなものを買っているのかが分かっておもしろいです。
日本語を介さないで、品物の写真を見て、即英語の表現が分かるので、楽しく学習できます。


ホームページから、"Weekly Circulars"からPDFで取り出せます。


こんな感じです。




広告を見ていると、見慣れない表記があるのに気付きます。
長い単語を最小限、理解できるところまで略しているのですね。
例えば・・・


orig  → original
reg.  → regular
Van. → Vanilla
ctnrs → containers
Wtrml. → Watermelon
Mtbls. → Meatballs
Trad. Char. Bf. Patties   → Traditional Char-broiled(炭焼き) Beef Patties 
Lasagna-Mt. Sc.  → Lasagna(サザーニャ) Meat Sauce 
Dbl.Chry.Truff. → Double Cherry Truffle
Ckie. & Crm.  → Cookie & Cream


見慣れていると、すぐ分かるようになるんでしょうね。 (^_^)


本当に地元のスーパーといった感じですから、ニューヨーク、クィーンズ区に住む人たちの日常のすべてがここにあります。



Trade Fair Supermarkets in Queens, NY has all large selection of Fresh foods and products.



"Trade Fair"はスーパーの名前ですが、「見本市」とか「展示会」という意味があります。それくらい色々なものが揃っている、ということなのでしょう。


"Trade Fair"を反対にして、"fair trade"とすると、全く違う意味になります。


"fair trade"というのは、ロングマン辞書にものっている単語で、次のような定義がのっています。


the activity of making, buying, and selling goods in a way that is morally right, for example by making sure that international labour laws are obeyed, that the environment has not been damaged by making the goods, and that the people who grow or make a product have been paid a fair price for it


道義的に正しいやりかたで、品物を作ったり、買ったり、売ったりする行動。たとえば、国際労働法を守っているか、その品物を作ることで環境に悪影響を与えていないか、栽培もしくは生産者には構成な対価が支払われているか、ということを確認している。 


"fair trade bananas"のように、形容詞的に使うこともできます。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する