Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨーク、クィーンズ区がかかえる問題と、支援する人達の存在を知る。

昨日の続き、"HOUR CHILDREN'S CORNER"の画像の窓の格子の奥に、一枚のポスターがありました。



格子を避けて斜めから撮りました。
書き直して読みます。





Children of Incarcerated Parents'
Bill of Rights

収監された親をもつ子供たちの権利保障


I have the right  私には権利があります
1. to be kept safe and informed at the time of my parent's arrest. 
 親が拘留されているときに、安全が保たれていて、情報がつたえられる権利です。


I have the right  私には権利があります
2. to be heard when decisions are made about me.
 自分のことで何か決められたことがあれば知らされる権利です。


I have the right  私には権利があります
3. to be considered when decisions are made about my parent.
 私の親の判決は充分考慮されてなされる権利です。


I have the right  私には権利があります
4. to be well cared for in my panrent's absence.
 親がいない間充分面倒を見てもらえる権利です。


I have the right  私には権利があります
5. to speak with, see, and touch my parent.
 私の親と話ができ、会うことができ、連絡がとれる権利です。


I have the right  私には権利があります
6. to support as I face my parent's incarceration.
 私の親が収監されると決まったとき、支援を受ける権利です。


I have the right  私には権利があります   
7. not to be judged, blamed, or labeled because my parent is incarcerated.
私の親が収監されたからといって、非難れたり、責められたり、レッテルを張られたりしない権利です。


I have the right  私には権利があります
8. to a lifelong relationship with my parent.
生涯を通して私の親と関係がもてる権利です。


New York Initiative for
Children of Incarcerated Parent
The Osborne Association  ← サイトのリンクがあります。


The Osborne Association (オズボーン協会)について、付け加えておきます。(Wikipediaより)


The Osborne Association offers programs for people who have been in conflict with the law and their families in the state of New York. It operates out of offices in Brooklyn, The Bronx, Buffalo, Manhattan, and Newburgh, New York. It was founded by Thomas Mott Osborne, former mayor of Auburn, New York and Warden of Sing Sing Correctional Facility. 


オズボーン協会は、ニューヨーク州において、法律と家族で問題を抱えている人たちのためのプログラムを提供しており、ブルックリン、ブロンクス、バッファロー、マンハッタン、ニューバーグにあるオフィスを拠点に活動している。トーマス・モット・オズボーンによって創設された。彼は、ニューヨーク、オーバーンの元市長であり、シンシン刑務所の所長であった。


Osborne's family-focused programs help individuals reconnect with family members and their communities, address substance abuse problems, and prepare for employment. The organization advocates nationally for the needs of children with incarcerated parents, the rights of older adults in prison and reentry, and of the importance of prison educational programs.


オズボーンは、家族を重視したプログラムを考案し、(刑期を終えた)個人が、家族と再び絆を結び、地域に受け入れられ、薬物を止めるよう努力し、就職の準備をすることを支援している。オズボーン協会は、収監された親を持つ子供たちに必要なもの、収監されている高齢者の人権と社会への復帰、そして収監中の教育プログラムの重要性を国中に訴えている。


クィーンズ区は、低所得者向けの住宅が多く、犯罪率が高いと言われています。犯罪は憎むべきものですが、罪のない子供たちが親の犯罪によって犠牲にならないよう、活動している人たちがいるということ、そして、立ち直ろうとしている人たちを応援する人たちがいるということを、この一枚のポスターから知ることができました。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する