日本だったらどうなるだろう?What if ~?を考えるのにピッタリな話。
ニューヨークを見ていると、日本と同じだなと感じることと、日本ではこうしないな、と感じることと両方あります。私たちはどうしても先入観や、固定観念にとらわれたりしがちですが、実際は自分の思っていることが当たり前じゃなかったと分かったとき、「カルチャーショック」を受けます。
今日のメトロポリタンダイアリーはどうでしょう?
もし、こういう状況が日本で起こったらどうなるでしょう・・・?
Illustrations by Agnes Lee
Free Ride 無賃乗車
Dear Diary:
I was catching a Madison Avenue bus near Grand Central to go to the Metropolitan Museum of Art.
私はグランドセントラル近くで、マディソンアヴェニュー経由のバスに乗って、モマ(近代美術館)に行くところでした。
I was prepared with exact change. But as I was about to deposit it in the fare box, the bus driver said it was free to ride that day.
おつりのないように丁度の運賃を用意していましたが、それを乗車賃ボックスに入れようとしたとき、運転手さんがその日は運賃はいらないと言ったのです。
I asked him whether it was a holiday of some kind? Playfully, he said he wouldn’t tell me.
祝日か何かなの?と尋ねましたが、冗談めかして、ヒミツ、と言ったのです。
I smiled and said that he had to tell me when my stop came.
私は笑って、私が下りるバス停に来たら必ず言ってよね、と言いました。
When it was time for me to exit the bus, I asked him again: Why was there no charge?
バスを降りる時になって、私はもう一度彼に尋ねました。「なんで運賃いらないの?」
“Because the box is broken,” he said.
「ボックスが壊れてるんだ」、と彼は言いました。
— Joyce Fama
彼女がグランドセントラルステーション駅から、マディソンスクェアに行くバスに乗ったということなので、それは多分この停留所。(画像中央右手)
短いダイアリーでしたが、日常に使える表現がいくつか出ているし、単語や表現が増えるだけでなく、生き生きとした描写がダイアリーの書き方のお手本にもなるようなものでした。
授業でも、また宿題としても活用できそうです。
例えば・・・
● 途中まで読ませて、後半を書かせる。
● 運転手役と乗客役になってロールプレイングをさせる。
● 運転手が言った"box"とはどんなものか、英語で説明させる。
● この乗客は、結局どうしたと思うか、考えさせる。
● 日本だったら、どういう場合にどうするのか、考えさせる。
などなど、授業ネタがいっぱい詰まったストーリーでしょ?
場面を生徒の身近な駅に置き換えて、会話させてもいいと思います。
しかし、本当に彼女はこの後どうしたのかが気になるんだけど・・・。
Englishラボ
MisTy