Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークのトップ3に入る日本食レストランで提供しているものは?

「ガイジン」というのは、日本語では差別用語ですよ~。ニューヨークにいると、日本人が「ガイジン」でしょうが・・・。日本に来て、「ガイジン」という言葉をよく聞いて耳に残っていたのでしょうか?しかし、それを日本食レストランの名前にしてしまうなんてね。。。
この「ガイジン」が6位になったニューヨークの日本食レストランランキングですが、今日はトップ3です。


原文と画像はこちらからです。
  ⇓


3. Karasu
カラス



To find this Japanese speakeasy, customers must walk through the back door of Fort Greene’s Walter’s: an Italian restaurant concealing Karasu. This hidden Japanese jewel offers a more casual variety of food options, all of which are meant for sharing. Along with traditional Japanese fare, diners may order non-traditional dishes like fried pork chops and cole slaw.


この日本の隠れ家的な酒場を見つけるには、フォート・グリーンズ・ウォルターズという(イタリアンレストラン)で、カラスに行くには、その裏口を通らなければなりません。そこがカラスの隠された入り口なのです。この隠れ家的な素晴らしい日本食レストランではかなりカジュアルな食べ物を提供しています。それらはすべてとりわけて食べるよう(大皿で)提供されます。伝統的な日本食ばかりではなく、ポークチョップとコールスローのような一般的な料理も注文できます。


Karasu also offers an extensive cocktail menu, including inventive drinks like the ‘Watermelon Man” and ‘Love Supreme’ served alongside more classic Japanese drinks like sake and shochu.


カラスはまた「スイカ売りの男」や「至上の愛」という名前が付いた独創的なカクテルを数多く取り揃えており、日本酒や焼酎といった伝統的な日本のお酒と共に提供されています。




2.Sushi Azabu
麻布寿司



Sushi Azabu, a Michelin-starred basement sushi bar tucked in the quiet folds of Tribeca offers some of the most authentic Japanese sushi in all of New York. The fish used in Azabu’s seafood platters is shipped from Japan, then sliced and diced into traditional dishes like Shime saba and Tekka Maki.


麻布寿司は、ミシュランの星を獲得した地下にある寿司バーで、トライベッカ(マンハッタンの南端にある地区)の静かなスペースにに隠れるようにあります。そしてニューヨーク中でもっとも本格的な日本のスシを提供しています。麻布の海鮮料理で使われている魚は日本から輸入されたもので、それをスライスしたり、角切りにしたりして、しめさばや鉄火巻きのような伝統的な料理に仕上げています。



Sushi Azabu’s cool, subterranean ambiance paired with traditional sushi creates an dining experience unlike anywhere else in the city.


麻布寿司は伝統的な創作寿司と共に、クールで、謎めいた雰囲気があり、ニューヨークの他のどのお店にもない食事体験をさせてくれます。



1. Hakubai
白梅



This hidden restaurant located within The Kitano Hotel in Murray Hill offers a unique menu of authentic Kaiseki cuisine. Kaiseki food, a variety of Japanese cuisine, comes from the practices of Zen Buddhism and the traditional Japanese tea ceremony. Along with fresh sushi and sashimi, guests can enjoy a variety of unique dishes.


マレーヒルにある北野ホテルの中にあるこの隠れ家的なレストランでは、本格的な懐石料理メニューを提供しています。懐石にはさまざまな種類があり、仏教の禅や伝統的な日本の茶道から生まれたものです。新鮮な寿司や刺身と共に様々な独創的な料理が楽しめます。


Guests can visit the main dining room, or reserve a privately-booked Tatami room where meals are enjoyed on rice straw mats without shoes. The food is served on an elegant collection of porcelain, potter, and lacquer dishware at specifically timed intervals throughout the day.


メインのダイニングルームに入れますが、和室をプライベートに予約することができます。そこでは靴を脱ぎ、タタミ(藁のマット)に座って食事を楽しむことがとができます。一日を通して特に決められた時間に、磁器や陶器、漆器の優雅なコレクションに盛られた食事が提供されています。



やっぱりニューヨークでは、日本食レストランではなく地元の歴史あるレストランがいいです。。。特にお寿司やお刺身はね。。。


ただ興味深いのは、料理よりどんな人がどのように和室にお料理を運んでくるか、またどのようにお茶を入れるかといったいわゆる「所作(しょさ)」です。日本の和食レストランで見るような見事なマナーは、長年やって身に付くものでしょうから。。。どなたか体験なさったかたがいらっしゃれば教えてください。


ニューヨークに行って、せっかくの食事の時間を高い日本食レストランで過ごすのではなく、ガイドブックに載っていないような、ジャクソンハイツのようなところで本格的な多国籍料理をお腹いっぱい楽しみましょう。



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する