Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

最も安全な町ランキングトップ5に入った町はこんな町。

ニューヨーク市は犯罪の多いところというイメージがありますか?確かに街中にセキュリティーカメラが設置してあるし、NYPDの車を見ない日はありません。


でも、ニューヨーク州には合衆国で最も安全な街があるのです。


その街をご紹介します。ニューヨーク州の情報サイト、"Patch"からです。


原文と画像はこちらからです。 
  ⇓



USA's Safest Small Towns: 2 Hudson Valley Communities Tie For 1st
合衆国で最も安全なスモールタウンランキング:2つのハドソンバレーの町が同点1位

SafeWise places 10 local towns in its 2021 list of the nation's safest, giving them nods for their lack of violent crime.


セーフワイズ(というサイト)が2021年全米で最も安全な街のトップテンを決定。暴力犯罪のなさでナットク。  


Lanning Taliaferro,
Posted Fri, Oct 15, 2021 



HUDSON VALLEY, NY — Lewisboro and Sleepy Hollow are tied for the No. 1 safest small town in the country, according to the just-released report "The 100 Safest Small Towns in America for 2021" from SafeWise.


ハドソンバレー、ニューヨーク発--- セーフワイズというサイトで公表されたばかりの「2021年アメリカで最も安全なスモールタウンランキング100」によると、(ニューヨーク州にある)ルイスボロとスリーピーホロウが同点で全米で最も安全な小さな町1位になりました。


In addition, eight other small communities in the Hudson Valley made SafeWise's newest list.


加えて、(ニューヨーク州の)ハドソンバレーにある他の8つの小さな町がセーフワイズ)が行った最も新しい最も安全な町トップ100の中に入っています。


Lewisboro and Sleepy Hollow are really in a five-way tie for number one, communities reporting zero violent and zero property crimes last year:


一位タイになった町が全部で5つあり、ルイスボロとスリーピーホロウはその中に入っています。これらの町は去年の暴力ゼロ、窃盗や泥棒の犯罪はゼロと報告しています。


1. Lewisboro Town, New York    ニューヨーク州 ルイスボロタウン
1. Luzerne Township, Pennsylvania  ペンシルヴェニア州 ルザーンタウンシップ
1. Sleepy Hollow Village, New York  ニューヨーク州 スリーピーホロウ・ヴィレッジ
1. Thetford Township, Michigan   テットフォードタウンシップ
1. Weiser, Idaho          アイダホ州 ワイザー


ルイスボロはこんなところ。(Google Earthより)



次は、スリーピーホロウです。




ペンシルヴェニア州のルザーンはこんなところ。




ミシガン州、テットフォードはこんなところ。



アイダホ州、ワイザーはこんなところ。



SafeWise, a website that compiles data on crime and safety statistics coast-to-coast, said that per 1,000 people, in a small town, violent crimes occur among 0.18 people, versus 3.7 per 1,000 nationwide. Property crimes affect 2.3 people per 1,000 on an average in a small town, SafeWise reports, while the national average is 21.1. See their full report here.


セイフワイズというのは、全米で犯罪と安全の統計のデータを編集しているサイトです。その報告によると、小さな街の1,000人のうち暴力犯罪が起こったのは0.18人。これが全米では3.7人でした。窃盗や泥棒の犯罪にあったのは小さな町では1,000人当たり2.3人でしたが、全国平均は21.1人でした。こちらに全ての報告があります。


Lewisboro is usually on the list. SEE: Hudson Valley Town Tops 100 Safest List For 2018


ルイスボロは常にリストに載ります。こちらをご覧下さい。Hudson Valley Town Tops 100 Safest List For 2018


But in 2018, 13 other Hudson Valley communities made SafeWise's Top 100 small towns, and for this year there were only nine. Here are all 10 with their ranking for 2021:


しかし、2018年にはハドソンバレーの他の13のコミュニティーもセイフワイズの小さな町トップ100に入っていました。今年はハドソンバレー以外ではたった9つでした。2021年のそれら10の町とランキングがこちらです。


(右の数字は2018年のランキングです。)


Lewisboro - 1
Sleepy Hollow - 1
Highlands - 11
Cornwall - 16
Mount Hope - 23
Plattekill - 51
Shawangunk - 60
Kent - 62
Briarcliff Manor - 68
Goshen - 81


The 100 towns that made the list have higher numbers when it comes to median household income and the number of high school graduates, and a lower percentage of people living below the poverty line, SafeWise researchers said.


セーフワイズの調査員によると、トップ100の町は所得世帯収入の中央値と高卒の人数に関して、高い数字を示しており、また貧困ラインより低い生活をしている人の割合は低いです。


One of the questions SafeWise says they receive frequently is "Why focus on small towns?" Their answer:


セーフワイズはよく次の質問をされると言います。
「なぜ小さな町に焦点を当ててるの?」
です。
答えはこうです。


It might surprise you to learn that most Americans live in small towns. According to the 2020 Census, 63% of Americans live in an incorporated place, and 76% of those places are home to fewer than 5,000 people. In fact, only 4% of all cities in the US have 50,000 or more residents. ... For those who are leaving the bustle behind for bucolic reverie, the sense of safety associated with small-town life may play a factor—but small towns have crime too.


ほとんどのアメリカ人は小さな町に住んでいるということを知ると驚かれるかもしれません。2020年の国勢調査によると、アメリカ人の63%が人が自治体が設立されている場所に住んでいて、その場所の76%が5,000人未満の人が住んでいるところです。実は5万人以上の住人がいるのは、合衆国の全ての都市のうちたった4%です。田園生活に憧れて都会の喧騒を離れた人たちにとっては、何となく持っている小さな町は安全だという感覚が要因になっているようです。でも小さな町にも犯罪は起こります。


 As part of our Safest Cities series, we look at crime rates in cities of all different sizes. On top of our overall 100 Safest Cities in America report, we think it helps to home in on crime trends in cities of similar sizes. So we report on both major metro areas and smaller towns.


「最も安全な都市」については、我々は都市の犯罪率はすべて異なる大きさの人口規模で見ています。アメリカ100の最も安全な都市のトップのレポートでは、同じような規模の都市での犯罪傾向に焦点をあてたほうがいいのです。ですから我々は大都市圏と小さな町の両方のレポートをしています。


明日も、面白いデータをご紹介しますね。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する