Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークの消防士のワクチン義務化反対集会に見る抗議の形

高校の英語のテキストにも、消防士にあこがれる子供の話がありましたね。感動的な実話でした。消防士は危険な中で市民の命を救うヒーローです。


今日はそんな消防隊員のコロナワクチン義務化に対する抗議集会についてなのですが、これまでの集会にはないものを感じたので取り上げました。


今日読む英語は"New York Daily News"からです。(画像もです。)
  ⇩


Unvaccinated NYC firefighters creating more work for their colleagues: FDNY
同僚の仕事を増やしているワクチン未接種のニューヨーク市の消防士:FDNY(Fire Department City of New York)


By THOMAS TRACY
NEW YORK DAILY NEWS |
NOV 04, 2021 


FDNY firefighters continue to balk at the city COVID-19 vaccination mandate — at the expense of their Bravest brothers and sisters who are inoculated.


FDNYの消防士は市のコロナワクチン義務化を依然として嫌がっている-----接種を受けている仲間の犠牲の下で。


(※bra-vest brothers and sistersは、特殊な下着をつけた人、つまり消防隊員の俗称です。"brave"の最上級とかけています。)


On Thursday, four days after Mayor de Blasio’s mandate went into effect, city firefighters were only 77% immunized, forcing smoke eaters who have gotten the shot to pick up the slack and work overtime, FDNY officials said.


木曜日、デブラシオ市長のワクチン義務化が発効した4日後、市の消防士の77%しか接種を受けておらず、接種を受けた消防士たちが穴埋めとして時間外労働をしなくてはならなくなったと消防局職員が言った。



At the same time, FDNY emergency medical technicians and paramedics have gotten with the program. The service is now 90% vaccinated — a massive jump from 61% a week earlier, City Hall officials said.


ニューヨーク市消防局の緊急医療技術者と救急医療隊員は規則に従っている。彼らは現在90%がワクチン接種を受けている。1週間前の61%から大幅に増えたと市の職員は言った。


With so many EMS members getting vaccinated, mandatory overtime is canceled and it will return to normal operations on Friday, fire department officials said.


多くの緊急医療メンバーがワクチン接種を受けたので、ワクチン接種の時間外扱いの規則は中止となり、金曜日には普通の体制に戻ると消防局職員は言った。


After every shift, FDNY dispatchers order firefighters to “stay in their firehouses to await reassignment” so they can be fill spots left vacant by unvaccinated workers. While an FDNY official said an alert like that was common, firefighters said it has been heard with more frequency since employees are put on unpaid status and thousands of firefighters called in sick in an attempt to skirt the mandate.


ワクチンを受けた消防士は、受けていない消防士の穴を埋めるシフトがあるごとに、派遣司令部員が消防士たちに次の出動先を指示するまで消防署で待つよう言われる。消防局職員はそのような状態は通常のことだと言っている。(接種を受けに行っている)消防士たちは(ワクチン接種にいくと出動扱いにならないとなるとその分の)給料はもらえないとしょっちゅう聞いていたので、何千人もの消防士が給料が支払われる病欠ということにしていたと言っていた。


Despite the lack of manpower, Fire Commissioner Daniel Nigro said that only four FDNY units were out of service Thursday because of the manpower shortage.


人員は不足していたが、そのために木曜日に出動できなかったのはたった4つのFDNYユニットだったと消防局長のダニエル・ニグロは言った。




“So far we have been holding the line very well,” Nigro said, adding that four units shutting down “was fewer on most days of any given year.”


「今のところ我々はとてもよく頑張って状態を維持している」とニグロは言ったが次のように付け加えた。「どんな年のどんな日でも4つ以上のユニットが休むということはなかった。」


“We’re looking very carefully at our response times, and how has the response time been this week opposed to other times and it’s been fine,” Nigro said. “Our staffing and our contingency plans have been great.”


「我々はとても注意深くレスポンスタイム(現場に着くまでの時間)を見ていますが、今週のレスポンスタイムはどうだったかというと、他の週に比べて良かったんですよ。我々の隊員の配置と不測の事態の対処プランは素晴らしく機能しています。」とニグロは言った。


The number of firefighters going out sick has also dropped, FDNY officials said. About 2,400 firefighters called in sick last week. That number dwindled down to about 2,000 by Thursday.


病欠にして休んだ消防士の数も下がってきた、と消防局職員は言った。およそ2,400人の消防士が先週病欠で休んだが、その数は木曜日までに約2,000人に減った。


Fire and EMS unions fought the mandate since its inception, claiming weekly COVID tests for unvaccinated employees had kept everyone safe. The Mayor should have hammered out a vaccination compromise with union leaders instead of threatening to take away workers’ pay, they said.


消防・救急職員組合は当初からワクチン接種の義務化と闘っており、未接種の隊員に対する毎週のコロナの検査で全員の安全は保たれてきたと主張している。市長は隊員たちの給料を出さないというのではなく、組合のリーダーたちとの妥協案を出すべきだったのだ。


Last Thursday, hundreds of city employees held two anti-mandate rallies including one outside Gracie Mansion.


先週の木曜日何百人もの市の職員が義務化反対の集会を2つ開いた。その一つはグレイシー・マンション(ニューヨーク市長公邸)の外で行ったものだった。


Many marchers insisted they are not against the vaccine just against the mandate.


集会に参加している多くの人は、ワクチン接種に反対しているのではなく、義務化に反対しているのだということを強調した。


“It’s not about the fricking vaccine,” said one firefighters union member. “It’s about the city not stepping on our nuts.”


「抗議しているのはワクチンなんかについてのことじゃないんだよ。市が俺たちへの誠意ある対応をしないってことを言ってるんだ。」と一人の消防組合メンバーは言った。


Many in the crowd held American flags aloft along with some “Trump 2024″ and “Don’t Tread on Me” banners. The more extreme signs included racist language, and there was even a swastika. The throng was almost entirely unmasked.


抗議集会に集まった人たちの中にはアメリカの国旗を掲げていた者も多く、それと共に「トランプ2024」や「押し付けるな」というバナーもあった。さらに極端なものには人種差別的なものもあり、まんじ印さえ見えた。集まった人たちはほとんどマスクをしていなかった。


Six Brooklyn firefighters were suspended Friday before the mandate kicked in because they allegedly took their rig, with emergency lights flashing, to State Sen. Zellnor Myrie’s office and demanded to know where he lives.


6人のブルックリンの消防士はワクチン義務化が始まる前の金曜日に停職になった。伝えられるところでは、彼らは州上院議員のゼルナー・マイリーのオフィスに緊急ライトをつけながら消防車で乗り付け、彼の住所を教えろと言ったという。


Four of the on-duty firefighters told the Myrie’s staff that the city mandate meant “blood would be on (the) hands” of the democrat — who had nothing to do with the order for city workers to get vaccinated or get sent home without pay.


勤務中の消防士のうちの4人はマイリーのスタッフに、市の行っているワクチン義務化は民主党議員の「手は血塗られている」ということを意味していると言った。彼らは市の職員のワクチン接種義務化や無報酬と関係なかったにもかかわらずだ。




ニューヨークの消防士はカレンダーになるほどカッコよくて、子供にとってのヒーロー的存在です。皆に頼られて感謝される存在であることを示し、抗議のやりかたも共感が得られるようなものであって欲しいと思います。


カッコイイ、ニューヨークの消防士は、カレンダーにもなっています。子供たちのあこがれの職業なのです。

Fireman Calendar 2022: Fireman Calendar 2022, 12 Months Calendar With High-Quality Images Each Month a Gift Ideas for Firefighter Lovers, Home and Office Organizer
Fireman Calendar 2022: Fireman Calendar 2022, 12 Months Calendar With High-Quality Images Each Month a Gift Ideas for Firefighter Lovers, Home and Office Organizer
Independently published


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する