Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

マディソン・スクェア・パークは花でいっぱい。「カッティング・ガーデン」とは?

高層ビル群が建ち並ぶニューヨークの五番街ですが、フラットアイアンビルから振返るとマディソン・スクェア・パークの花たちが迎えてくれます。梅雨のないニューヨークは、春が進むにつれ、夏の装いが濃くなってきます。


保存団体の園芸のページを見ます。




Spring Forward, Into Summer
春から夏へ
April 14 – October 18, 2022





Spring Forward, Into Summer explores the utilitarian art, cyclical themes, and cultural significance of the cutting garden. Cutting gardens feature flowers that are planted and then cut for arrangements. Cut flowers allow for indoor access to the beauty and joy of nature. Through cut flowers, people everywhere can enjoy the dazzling array of beauty, textures, and forms offered by the garden.


「春から夏へ」の活動では、カッティング・ガーデンの実用的なアート、季節的なテーマ、文化的な意義を探求しています。カッティング・ガーデンの特徴は、そこに花を植えて、花を観賞用に切るために育てることです。切り花は、室内にいても自然の美しさと喜びを与えてくれます。切り花を通して、人はどこにいても、庭が与えてくれる目を見張るほどの美しさ、質感、形を楽しむことができます。


As its name implies, Spring Forward, Into Summer will feature flower displays that transition with the seasons. In spring, tulips, hyacinths, and daffodils will be showcased, providing a look at some of the first blooms of the growing season. The summer display will feature a diverse range of flowers commonly used in arrangements—dahlias, lotus, and cosmos all presented in neatly staked rows, allowing viewers to bridge the gap between the process of production and enjoyment.


「春から夏へ」(というテーマ)は、その名の通り、季節とともに移り変わる花のディスプレイです。春は、チューリップ、ヒヤシンス、スイセンなどが、これから先出す花の先頭を切って登場します。夏には、ダリア、蓮、コスモスなど、よく切り花に使われるさまざまな花が、きれいに並べて植えられ、私たちは切育成からり花となって鑑賞するまでの過程を見ることができます。


This exhibition was curated by the horticulture team at Madison Square Park. Jessica Kaplan and Aiyanna Milligan explored the habits, colors, textures, and functions of flowers. Stephanie Lucas focused on flowers that are typical of the Slow Flowers Movement. The plantings were not made to be representative of a typical landscape aesthetic, but to instead allow visitors to experience the utilitarian and functional aspects of flower farming. Local cut flower production reduces dependence on outside flower sources, and contributes to the preservation of local species and traditions.


この花壇は、マディソン・スクェア・パークの園芸チームによって計画されて公開されました。ジェシカ・カプランとアイアンナ・ミリガンは、花の習性、色、質感、機能などを探求。ステファニー・ルーカスは、「スローフラワーズ運動」の代表的な花々に注目しました。一般的な景観美を代表するような植栽ではなく、花栽培の実用的・機能的な側面を体験してもらうことを目的に作られたものです。地元での切り花生産は、外部からの花への依存を減らし、地元の種や伝統の保護に貢献しています。


Spring Forward, Into Summer is a testament to the role of flowers in recognizing significant milestones and collective feelings in our lives. From moments of celebration to intense loss, the beauty of these flowers reminds us of the cyclical nature of life and the seasons within it.


「春から夏へ」(というテーマ)は、私たちの人生の重要な節目や集団的な意識を認識する上での花が果たす役割を証明するものです。これらの花の美しさは、賛美の瞬間から強い喪失感まで、生命の自然なサイクルと、その中にある季節を思い起こさせます。



マディソン・スクェア・パークの近くに、EATALYというイタリアンレストランがあります。そこから次のような手紙が届き、保護団体がサイトで公開しました。


全文を読んでみます。

Ciao trees of Madison Square Park,


こんにちは、マディソン・スクェア・パークの木々の皆さん。


We just wanted to say grazie - thank you - for being right outside our doorstep.


私たちはただ、グラッツェ(有難う)と言いたくて手紙を書きました。私たちの入り口のすぐ近くにいてくれて有難う!


Thanks for giving us a peaceful moment during our workdays, during lunch breaks and after-work aperitivo. Your branches remind us of Italia and transport us home whenever we walk under your canopy.


私たちに和やかな時を与えてくれて有難う!働いている間も、お昼休みの間も、そして仕事が済んでお腹が空いたときでも。あなたたちの枝を見ているとイタリアを思い出します。そして私たちが故郷で木のトンネルを歩いて過ごした時間に私たちを連れて行ってくれるのです。


Thanks for setting an example for us: when you change with the seasons, we change with the seasons. Inspired by your natural evolution, we source all of our ingredients from local farms that respect the seasons, too.


私たちにヒントをくれてありがとう!あなたが季節とともに変化するとき、私たちもまた季節とともに変化するのです。あなたの自然の姿にインスピレーションを受け、私たちも(料理の)材料を(すべて変えて)季節を尊重する地元の農場から手に入れるのです。


Let's face it --- you're the best neighbor we could ask for. From the beauty of your fresh spring blooms, to the shade you offer in the hot summer months, to your picturesque fall foliage and the magic of your branches on frosty winter days, we are truly lucky to be able to walk among you just by crossing the street.


率直に言いますが、あなたがたは私たちが求める最高の隣人です。春の花の美しさから、夏の暑い時期の日陰や、秋の美しい紅葉や、冬の凍てつく日の枝の魔法まで、通りを渡るだけで、あなたたちの間を歩けるのは本当に幸せなことです。


Grazie decuore --- thank you, from the bottom of our hearts!


本当にありがとう!心から感謝します!


EATALY


イータリーより



こんな素敵な手紙を書いた、「イータリー」というピザレストランはどんなレストランなのでしょう!?


タイムアウトに画像があったので、載せます。(少し古いですが、こちらからです。)


こんなに心のこもった手紙を書くレストランは、お客さんにも素晴らしいお料理を出してくれるに違いありません。絶対行って間違いないでしょう。



グラノーラの出し方ひとつ見ても気遣いが感じられますね!ミルクの部分が寂しくならないように、ソースをデザインし、グラノーラはなるべくカリカリ感をなくさないように、ですね。ちょっとした気遣いですが、嬉しくなります。MisTyも明日からこうして食べよう。。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する