Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

海外大手の航空会社はすでに新しい電気航空機を発注している。

CNBCニュースの ESG IMPACTを読んでいます。3日目です。("ESG"は、environment, society and governance「環境・社会・ガバナンス」の略です。)


How United Airlines expects electric planes to change the way passengers make travel decisions
電気飛行機が乗客の旅行意思決定の方法を変えると期待するユナイテッド航空の期待
by Tim Mullaney


今日のブログには"SAF"という言葉がよくでてきます。"sustainable airline fuels"のことで、「持続可能な航空機燃料」ということです。


航空業界は「燃料」についてどのように考えているのかが分かります。


原文は、昨日と同じで、こちらからです。


Other airline climate change plans
Most airlines’ push to lower emissions has focused on plans to remake their existing fleet by replacing older planes with more efficient newer models. In addition, airlines, including United, are focused on investments in sustainable aviation fuel startups. The U.S. Energy Dept. says sustainable airline fuels, or SAF, emit “dramatically lower” carbon levels, but not zero, and says some SAF technologies under development could lead to negative net greenhouse gas emissions.


その他の航空会社の気候変動対策
ほとんどの航空会社は、排出量を減らすために、古い飛行機をより効率的な新型の飛行機と入れ替えることによって、既存の航空機を作り直す計画に焦点を当てて考えている。さらに、ユナイテッド航空を含む航空会社は、持続可能な航空燃料の新興企業への投資に力を入れている。米国エネルギー省は、持続可能な航空燃料(SAF)は炭素排出量が「劇的に少ない」ものの、ゼロではないとしており、開発中のSAF技術の中には温室効果ガスの排出量を減らせるものがあるという。


Delta’s announced goal is to replace 10% of fuel with SAF by 2030. It has partnered with Airbus to study hydrogen-fueled aircraft but considers SAF its primary medium-term means to reduce emissions with new technology. “We have a multi pronged strategy of things we can do today, things we can do tomorrow like investing in SAF, and investing in the future,” Fletcher said in an interview. “All of them have to start now.”


デルタ航空は、2030年までに燃料の10%をSAFに置き換えることを目標に掲げている。エアバス社と提携し、水素を燃料とする航空機を研究しているが、SAFは新しい技術で排出量を削減するための主要な中期的手段であると考えている。「我々は今できる多岐にに渡る戦略をたてています。それは、今すぐにできること、SAFへの投資のようにもうすぐできること、そして将来への投資です」、「そのどれもが、今始めなければならないことなのです。」と、(デルタ航空の役員の)パム・フレッチャー氏はインタビューの中で答えている。


American is also pointing toward cutting emissions via moving toward sustainable fuels, according to its annual report on environmental, social and governance management. It plans to switch 10% of its fuel to SAFs by 2030, as part of a plan to reduce emissions 45% by then and to reach net zero emissions by 2050.


アメリカン航空は、環境・社会・ガバナンス(ESG)に関する年次報告書によると、持続可能な燃料に移行することで排出量削減向かっている。2030年までに燃料の10%をSAF(持続可能な航空燃料)に切り替え、他の計画の一環としてそれまでに排出量を45%削減し、2050年までに排出量実質ゼロに到達することを目指している。


Even SAFs are not really there yet, due to a severe capacity crunch the industry is scrambling to fix in time for 2030, he said. The industry has been given an economic boost by the passage of President Biden’s climate legislation, which is seen as key to providing the financial incentives needed to scale these new operations. 


深刻な生産能力不足のために、SAFは、実際にはまだそこに到達していないが、2030年に間に合わせようと業界が躍起になっている、と彼は言う。この業界は、バイデン大統領の気候変動法案の可決によって経済的な後押しを受けており、この法律がこうした新しい事業を拡大するために必要な財政的インセンティブを提供する鍵となると見られている。


The Inflation Reduction Act Congress passed in August with several provisions targeting aviation. One is a blenders’ tax credit of $1 a gallon for biofuels designed to give incentives to build SAF plants faster, and longer-term initiatives to accelerate technologies including hydrogen-powered aircraft and point-source capture of carbon dioxide to create new green fuels, Leskinen said.


8月に議会で可決されたインフレ抑制法には、航空を対象としたいくつかの条項がある。のひとつが、バイオ燃料ミキサーに対する混合燃料1ガロン当たり1ドルの税額控除で、SAFプラントをより早く建設するためのインセンティブを与えることを目的としている。また、水素で動く航空機や二酸化炭素の新しいグリーン燃料を生み出すための排出源捕捉など、技術を加速させる長期的な構想もあると、レスキネン氏は述べている。


“We have a portfolio pipeline of sustainable aviation projects at United that’s 177 companies deep, and we were pencils down on a number of those because without this legislation the hurdles were just too [high] to develop this technology,″ he said. “There are literally dozens of companies that wouldn’t have worked that are now viable startups that you’ll hear about United Airlines and United Ventures investing in in the coming months.”


彼は、「ユナイテッド航空には、177社が関わる持続可能な航空プロジェクトのポートフォリオ・ネットワークを持っていますが、そのうちの多くが実施できませんでした。この法律がなかったので、技術開発のハードルが高かったのです。文字通り、動けなかった何十ものスタートアップ企業が動けるようになり、ユナイテッド航空やユナイテッド・ベンチャーズが数カ月のうちに彼らに投資するそうです。」とも述べている。


Early versions of SAF technology will use lipids to blend with conventional jet fuel, while Fletcher says later versions will rely on carbon capture technology that will actually make net emissions from some planes negative.

SAFの初期の技術では、従来のジェット燃料と混合する脂質を使うだろうが、後期の技術では、炭素回収技術を使うので一部の飛行機からの純排出量は実際にマイナスになるとフレッチャー氏は述べている。


ICF projects that 70% of the cuts in airline emissions by 2050 will come from switching to SAFs, while only 10% will come from adopting electric (or hydrogen-powered) planes. The other 20% will likely come from scheduling improvements and planes that get better fuel mileage, Lees said.


ICF(Institution of Civil Engineers---土木工学技術者協会)は、2050年までの航空会社の排出量削減の70%はSAFへの切り替えによるものであり、電気(または水素)飛行機の採用によるものは10%に過ぎないと予測している。残りの20%は、スケジュールの改善や燃費の良い航空機の導入によるものだろう、とリーズ氏は言う。




Electric planes have already slipped behind the most aggressive promises for when they might be government-approved and ready for service, and more delays are likely, Lees said. Most likely, electric planes will serve small markets, hydrogen-powered planes will serve medium-sized passenger loads, and SAF-powered jet engines will serve major cities.


電気飛行機の就航は、政府の承認予定の最も早い場合から見て遅れており、さらに遅れる可能性があると、リーズ氏は言う。おそらく電気飛行機の就航は小規模の市場向け、水素飛行機は中規模向け、SAFジェットエンジンは大都市向けといったように、それぞれ分かれることになりそうだ。


“Everyone is optimistic about these aircraft,” Lees said. “The [companies that make them] are especially optimistic about when.”


「これらの航空機についてはみんな楽観的に考えている」とリーズ氏は言う。「製造会社は特にその時期について楽観的だ。」


American, which declined comment, has invested in London-based eVTOL company Vertical Aerospace. The company’s ESG report says the four-passenger eVTOLs it expects to deploy can transport passengers between cities at up to 200 miles per hour. This can alone can be a $12 billion market by 2030, said Chris Raite, airline analyst at research firm Third Bridge Group in New York, but regulatory hurdles and supply chain issues make predictions that the technology will become common as early as 2024 unreliable.


コメントを控えたアメリカン航空は、ロンドンに拠点を置くeVTOL(vertical takeoff and landing--垂直離着陸機)企業のバーティカル・エアロスペース社に投資している。同社のESGレポートによると、配備が期待される4人乗りのeVTOLは、都市間を最高時速200マイルで乗客を輸送することができるという。ニューヨークの調査会社サード・ブリッジ・グループの航空アナリスト、クリス・ライト氏は、これだけでも2030年までに120億ドルの市場になり得るという。しかし、規制のハードルやサプライチェーンの問題から、この技術が早ければ2024年にも一般化するという予測は信頼性に欠けるとしている。


“Our experts are very optimistic, but less optimistic about the aggressive time frames that are being marketed,” he said.


「我々の専門家は非常に楽観的だが、市場に出回っている積極的な時間枠についてはあまり楽観的ではない」と彼は言う。


Just this month, Delta Air Lines invested in Joby Aviation.
 United is also investing in eVTOL: most recently, a $15 million order with Eve Air Mobility in September including an order for 200 aircraft; and a $10 million investment in Archer Aviation
and order for 100 Archer eVTOLs. But United thinks that the impact on flying from that technology will be smaller, though it could allow for a trip from a major metropolitan area to a small city within the region to be entirely carbon free.


今月、デルタ航空がジョビー・アビエーションに出資した。
ユナイテッド航空もeVTOLに投資している。直近では、9月にイブ・エア・モビリティに1500万ドル(200機の注文を含む)の注文を出し、アーチャー・アビエーションに1000万ドルを投資して、アーチャーeVTOLを100機発注した。しかし、ユナイテッドは、技術の進歩により大都市圏から地域内の小都市への移動が完全にカーボンフリーになる可能性はあるものの、その飛行への影響は小さいと考えている。


“eVTOL is going to change the way we live and work,” Leskinen said. “It’s not taking planes out of the sky, though. It’s taking cars off of the road. It’s going to allow us, if you live in Manhattan, to get out to the airport with predictability of seven, seven and a half minutes out to Newark. Maybe if you’re flying a regional flight, maybe you get on a Heart ES-30 aircraft and your entire trip will have been carbon free.”


「eVTOLは、私たちの生活や仕事のあり方を変えるものです」とレスキネン氏は言う。「しかし、それは飛行機を空からなくすことではありません。自動車を道路からなくすのです。マンハッタンに住んでいる人は、ニューアーク空港までもしかすると7分、7分半で到着することができるようになるのです。もしあなたが地方便を利用しているのなら、ハートES-30型機に乗れば、あなたの旅はすべてカーボンフリーになるかもしれないのです。」


How practical that is depends on both technology development and regulators, plus the rapid buildout of places for eVTOL to take off and land in cities, Raite said. The target is to make eVTOL available for about the cost of a premium Uber Black car service ride, but that may require development and approval of pilotless eVTOL craft.


実用化できるかどうかは、技術開発と規制当局の両方にかかっており、さらにeVTOLが離着陸できる場所が都市部に迅速に構築されるかどうかにもかかっているとレイテ氏言う。目標は、ウーバー・ブラックカーサービスの高級車程度の料金でeVTOLを利用できるようにすることだが、そのためにはパイロットなしのeVTOL機の開発と承認が必要になるかもしれない。



今日の記事を基に考えると、日本の国土は狭いので、国内線はすべて電気航空機になり、電車や車での移動が減るかもしれません。ネットサービスの利用で、まさかそんなことにはならないだろう、ということが実際に起った時代です。50年先の社会は空の取り合いになっているかもしれません。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する