Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

ニューヨークの地下鉄で見た、驚きの光景とは・・・。

ニューヨークの地下鉄は構内であれ、車内であれ、何が起るか分かりません。
車内にいるだけでも、多様性に溢れる街の雰囲気を感じるのですが、今日ご紹介するニューヨークタイムズのメトロポリタン・ダイアリーの話ほど珍しいことは、めったに出会えるものではありません。


原文、イラストはこちらからです。

https://www.nytimes.com/2023/02/19/nyregion/metropolitan-diary.html



Subway Sandwich
サブウェイ・サンドイッチ





I got on the Q at 96th Street. I was on my way to Hell’s Kitchen to grab a quick dinner before watching “RuPaul’s Drag Race.”


私は96丁目でQ線電車に乗りました。(女装を競うコメディの)『ルポールのドラッグ・レース』を観る見る前に、簡単な夕食をとろうと思ってヘルズキッチンに向かう途中でした。


“RuPaul’s Drag Race.”


A woman got on at 86th Street and sat right next to me. She was probably in her 50s, had a full head of curly blond hair and was getting off a call since she was about to lose service.


一人の女性が86丁目で乗ってきて、私のすぐ隣に座りました。彼女はおそらく50代で、頭全部がカールした金髪でした。携帯の電波が届かなくなくなりそうだったので、電話を切っているところでした。


As we approached 72nd Street, the woman searched through her purse and pulled out a sandwich: smoked salmon on pumpernickel bread.


72丁目にさしかかったころ、女性はバッグの中を探ってサンドイッチを取り出しました。それはプンパニッケルのパンにスモークサーモンを挟んだものでした。


Smoked Salmon on Pumpernickel Gread


The train was packed, but she was determined to eat this sandwich. As we approached 63rd Street, she started to rummage through her bag again. This time, she pulled out a pepper grinder.


電車は満員だったのですが、彼女はこのサンドイッチを食べようと強い決心をしたのです。63丁目にさしかかると、彼女はまたバッグの中を探し始めました。今度はペッパーグラインダーを取り出したのです。


Apparently oblivious to everyone around her, she disassembled the sandwich, ground some fresh pepper onto the salmon and put the grinder back in her bag. Then she started eating.


明らかに周りを気にしていないようでした。彼女はサンドイッチを開いてサーモンに挽き立てのコショウをかけ、そのグラインダーをバッグに戻し、食べ始めたのです。


Now everyone was staring at her. Some people were chuckling to themselves.


皆が彼女をじっと見つめていました。何人かはクスクス笑っていました。


“Wow,” one man said to the woman. “That was quite the experience. Never seen that one before.”


「ワォ、すごかったね。あんなの見たことなかったよ。」と一人の男性がその女性に言いました。


She cleared her throat and smiled.


彼女は咳払いをして笑いました。


“This is New York City,” she said. “I always carry my pepper grinder. You never know when you’ll need it.”


「ここはニューヨークよ 。私はいつもペッパーグラインダーを持ち歩いてるの。いつ必要になるかわからないからね。」と彼女は言いました。



— Lala Tanmoy Das
ララ・タンモイ・ダス



満員電車でボロボロと崩れやすいプンパニッケルのパンを使ったスモークサーモンサンドイッチにコショウをかけて(しかもグラインダーを使って!)食べるのは、もはや芸当の域でしょう。さすが、ニューヨーク!すごい人がいるものです。。。
プンパニッケルのパンはドイツ発祥の黒パンで、ドイツパン専門店の他、コストコで売っていることがあります。
楽天でも買えます。





Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する