Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

友情について若者が書いたこと。ニューヨークタイムズに寄せられた投稿を読む。

ニューヨークタイムズは、記事の中でマギー・スミス(Maggie Smith)さんの、 “During My Divorce, Close Friends Became a Parachute” (離婚で辛かった時、親友たちがパラシュートになってくれた)というエッセイを紹介し、若者たちにコメントを求めました。スミスさんのエッセイは昨日のブログにあります。17のコメントが寄せられましたので、それを読んでみたいと思います。


スミスさんのエッセイは、「離婚という辛い経験をし、そのストレスを解消しようと色々なことをしてみたけれど、どれも効き目がなかった。そんなとき友人に支えられ、乗り超えることができた。友人は自分にとって『パラシュート』のような存在だった」、というものです。


全てのコメントではありませんが、重複しない内容を抜粋しました。
原文はこちらからリンクしています。





London, Block 4


I feel like I have never really had experiences where I really need friends to be my "parachute", as Ms. Smith says. For me my friends help me because I know, no matter what the situation is, they will have my back and help me when I need it. It's kind of like a safety line, when I do need them they will be there to pull me back up.


私には、スミスさんが言われているように、私の「パラシュート」になってくれる友達を欲しいと思った経験はないように思います。私にとって友達は、どんな状況であっても、必要なときに私の味方をしてくれて、助けてくれる存在です。命綱のようなもので、私が沈んでいるときに、引き上げてくれるのです。


Camila Tinajero


When my parents were going through a divorce my friend helped a lot. My parents getting divorced was probably one of the hardest things I had to go through. I had depression for years, anxiety back and forth. I was taking medicine for my depression and after everything that happened I was never the same, I didn't trust no one so I was just keeping everything in. That's when my mother decided to take me to therapy. My friend was always there for me like I was for her as much as I could at that time and she's been friends for a long time and I’m really happy I was able to meet her.


私の両親が離婚したとき、友人が大いに助けてくれました。両親が離婚したことは、多分最も辛い経験の一つだったと思います。私は何年もうつ病を患って、不安感が出たり消えたりしていました。うつ病の薬を飲んでいたのですが、あんなことがあった後では、以前と同じようにはいかず、誰も信用できなかったので、ただすべてを抱え込んでいました。そんな時、母が私をセラピーに連れて行くことにしたのです。そこで出会った友人とは励まし、励まされの関係となり、それからずっと友達です。彼女に会えて本当に良かったと思っています。



Clare F


During my life I’ve never had anyone to depend on, It’s always been me and only me. Recently, I have found my people that I can depend on and show me the love I need in bad moments in my life. I know they will always be there for me when I need it the most and it’s such a wonderful feeling. I don’t have to worry about feeling judged or hated. I have my safe spaces that I can go to no matter what. They never force me to open up, they just let me know that they’re there when I’m ready. It’s so nice to have people who aren’t going to force you into anything. 


私にはずっと頼れる人がいませんでした。いつも自分だけ、自分ひとりだけでした。最近、私は頼れる人たちをみつけました。物事がうまくいかないとき、彼らは私に必要な愛情を向けてくれます。私が最も必要としているときに、彼らはいつも私のそばにいてくれると分かっているので、本当に嬉しいです。批判されるとか、嫌われるとかといった心配はありません。私には、何があっても行ける安全な場所があります。彼らは決して私に心を開くことを強要せず、ただ、いつでも必要な時はここにいるよと言ってくれます。無理強いしない人たちがいるのは、とてもいいことだと思います。



eli


I think when Ms.Smith says “My friends were a parachute.” i think she's saying she is holding onto her friendships as hard as she can because that kept her pushing and helped her heal during her tuff time. Also when she says they give her something i can't give myself i think she's describing happiness i think my friends are the same because without them i wouldn't be as happy and have good jokes with. I think this article does make me want to lean on friends more because you can have good advice and talk to each other.


スミスさんが「友達はパラシュートだった」と言うのは、友達との絆を出来るだけ強く握って離さないことで、つらい時期に支えられ癒されたと言っているのだと思います。また、「友人が自分では与えられないものを与えてくれる」というのは、幸福感を表現しているのだと思います。私の友人も同じです。彼らがいなければ、これほど幸せで、楽しいジョークを交わすことはできなかったと思います。この記事を読んで、もっと友達に頼ろうと思いました。良いアドバイスをもらったり、お互いに話し合ったりできるからです。


J


My friends helped me a lot when my parents were going through a divorce. My parents getting divorced was probably the hardest thing I had to go through in my life. It really had me depressed and angry for a while but my friends helped me. They let me stay over at their house for a few days because my parents were arguing all the time. They were easy to talk to and they also knew how to cheer me up and get my mind off things. My friends would take me places to cheer me up. They took me to the movies, they took me downtown, and we also went to the beach a lot and surfed.


両親が離婚したとき、友人にはずいぶん助けられました。私の両親が離婚したことは、おそらく私の人生で最も辛いことでした。しばらくは落ち込んだり怒ったりしていたのですが、友達が助けてくれました。両親がずっと口論していたので、数日間彼らの家に泊まらせてもらいました。彼らは話しやすく、私を元気づける方法も知っていて、頭から悩みを取ってくれました。私を元気づけようといろいろなところに連れて行ってくれました。映画に連れて行ってくれたり、繁華街に連れて行ってくれたり、海にもよく行ってサーフィンをしたりしました。


132の投稿が寄せられていました。その中で、"Hoggard High School"の生徒さんからのものがとても多かったです。多分、先生がニューヨークタイムズの記事を授業で取り上げて、スミスさんの記事を生徒に読ませて、感想を書かせ、それが投稿されたのだと思います。


リーディング、ライティングの勉強になると同時に、自分自身を振り返るチャンスにもなり、この先生の記事の取り上げ方が素晴らしいなと思いました。


最も辛かったという時期は、両親が離婚したときと書いた子供が多いようです。そんなときに友人の存在が有難かったと思っているのですね。


明日は、実際に離婚して、どん底の気持ちになった大人のコメントを読んで、友人に助けられたかどうかを読んでみたいと思います。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する