Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

フォドマップダイエットは、完璧にやろうと思わないほうがいい?

昨日の続きになります。
今日のポイントは、フォドマップダイエットのやりかたです。人間はだれでも、好きなものを好きなだけ食べたいと思いますが、どんな食品をどれだけ食べるといいのかを、実験しながら把握していくフォドマップダイエットは、人によって合う合わないがありそうです。


原文はこちらにあります。



How does the diet work?
フォドマップダイエットのやりかた


The low-FODMAP diet includes three phases, and it’s best to navigate them with the help of a trained dietitian, Ms. Rosen said.


低フォドマップダイエットには3つの段階があり、訓練を受けた栄養士の指導の下で行うのがベストだとローゼン氏は言う。


In the first phase, called the elimination phase, you’ll replace all high-FODMAP foods with low-FODMAP foods for two to six weeks (two weeks is usually long enough to see if the diet is helpful), she said. Popular foods you can eat in this phase include rice, quinoa, eggs, hard cheeses, most types of meat and fish, and many fruits and vegetables such as citrus fruits, strawberries, carrots and broccoli.


第一段階は除去期と呼ばれ、2週間から6週間、高フォドマップ食品を低フォドマップ食品に置き換える段階である、と彼女は言う。(食事療法が有効かどうかを確認するには、通常2週間で十分。)この段階で好んで食べられるものには、米、キヌア、卵、ハードチーズ、ほとんどの種類の肉と魚、柑橘類、イチゴ、ニンジン、ブロッコリーなど多くの果物や野菜がある。


If your symptoms don’t noticeably improve during this phase, you should stop the diet; FODMAPs are probably not a problem for you, Dr. Chang said.


この時期に症状が顕著に改善されない場合は、この療法をやめたほうがいい。つまり、多分フォドマップの食品がその人の症状の原因ではないということなのだ、とチャン博士は言う。


If you do start to feel better, it’s time for the reintroduction phase, during which you add back foods high in FODMAPs one at a time, in increasing amounts over several days, Ms. Freuman said. The goal is to identify which FODMAPs, and in what amounts, lead to symptoms.


フロイマン氏によると気分が良くなってきたら、再摂取導入の段階に入り、この段階では除去したフォドマップを多く含む食品を一度に一種類ずつ、量も数日間かけて少しずつ増やしていくのだそうだ。目標は、どのフォドマップが、どの程度の量で症状を引き起こすのかを特定することだ。


The final phase is the personalization phase, during which you add back any high-FODMAP foods in amounts you can tolerate and create a balanced diet that is sustainable for the long term.


最終段階は自分独自の摂取法を決める段階であり、この時期では高フォドマップ食品を摂取しても良い量まで食べて、長期的に持続できるバランスの取れた食事を作る。


“It’s a learning diet,” Ms. Freuman said. It’s “about empowering you with the knowledge to really understand your triggers.”


「これは学習型の食事療法で」、「自分の症状が出る限界ポイントを真に理解するための知識を得るものです。」とフロイマン氏は言う。


After identifying the most bothersome foods, you can also consider taking an over-the-counter enzyme supplement — such as Lactaid, Beano or Fodzyme, depending on which types of FODMAPs are giving you trouble — to help you tolerate them, Ms. Freuman said.


最も影響が大きい食品が分かれば、それが食べられるように市販の酵素サプリメント(症状の原因となるフォトマップの種類によって、ラクタイドなのか、ビーノなのか、エンザイムなのかを知って)を飲むことを検討することが可能になるとフロイマン氏は言う。


If the classic low-FODMAP diet is not appropriate or realistic for you, a “gentle” FODMAP diet may be a better fit, Ms. Rosen said, especially if you’re malnourished, pregnant, have other dietary restrictions or a history of disordered eating, or if you are under 18 or an older adult.


標準的な低フォドマップ食が適切でなかったり、現実的に無理であったりした場合は、「制限の緩やかな」フォドマップ食が適しているかもしれない、とローゼン氏は言う。特に、栄養失調、妊娠中、他の食事制限や摂食障害の既往歴がある人の場合、18歳未満または高齢者の場合はなおさらだ。


For this version of the diet, the first phase involves eliminating a smaller group of foods that are most often problematic, such as wheat, onions, garlic, beans, milk and certain fruits; then you move on to the reintroduction and personalization phases as usual.


この制限の緩やかなダイエットでは、第一段階として、小麦、玉ねぎ、ニンニク、豆類、牛乳、特定の果物など、問題となりやすい食品だけを除去する。あとは標準の方法に戻して再摂取、個人に合わせた段階へと移行するのである。


What are some other downsides of the diet?
このダイエットのその他の欠点は?


A common pitfall of the diet is that people become stuck in the first phase, Ms. Freuman said. “They become so attached to the strictest form of the diet, and they’re terrified to eat anything off of the diet.”


ダイエットによくある落とし穴は、第一段階から次の段階へ進めなくなることだとフロイマンさんは言う。「ダイエットを最も厳しく行うことに執着してしまって、試している食品以外のものを食べるのが怖くなることです。」とフロイマンさんは言う。


This can affect quality of life — people are unable to enjoy eating out, for instance — or lead to malnutrition and disordered eating, she said.


こうなってしまうと生活の質が変わってしまって、外食を楽しめなくなったり、栄養失調や乱れた食生活につながったりするという。


A registered dietitian can help you follow the diet correctly and safely, particularly during the tricky reintroduction phase, Dr. Chey said. But there are also many evidence-based resources available to help you navigate the diet on your own, including a smartphone app from Monash University in Australia and books written by registered dietitians, he added.


チェイ博士によれば、資格を持った栄養士は、食事療法を正しく安全に行う手助けをしてくれる。特に微妙の導入部はそうである。しかし、オーストラリアのモナシュ大学が提供するスマートフォンアプリや、栄養士が執筆した書籍など、自分で行うのに役立つ、エビデンスに基づいたリソースもたくさんあるという。


Keep in mind that the low-FODMAP diet is just one approach to managing I.B.S., Ms. Freuman said. Other people may find relief by adjusting their fiber intake, for example, or eating smaller meals and avoiding fatty or spicy foods.


低フォドマップ食は、過敏性腸症候群を管理するための1つのアプローチに過ぎないことを覚えておいてほしい、とフロイマン氏は言う。例えば、食物繊維の摂取量を調整したり、少食にしたり、脂っこいものや辛いものを避けたりすることで、症状が緩和される人もいるのだ。



結局は、毎日食べているものと自分の体の変化に注意すると、自分がこれはこのくらいにしておこうとか、これはしばらくやめてみようとか、調子が悪くなったのは何を食べたからだと思うかなどに注意しながら食事をしよう、という程度でもいいということかもしれません。( ´艸`)



Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する