Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

工事現場で現代アートを鑑賞!そして気に入ったらサイトで購入!

昨日のブログでニューヨークのART FOR CHANGEという会社をご紹介しましたが、今日は、6sqftのサイトから、実際のART FOR CHANGEのプロジェクトをご紹介します。


原文、画像は、こちらからです。



‘Park of Dreams’ brings vibrant public art to Brooklyn’s Grand Army Plaza during renovation
改修工事中「夢の公園」がブルックリンのグランド・アーミー・プラザに鮮やかなパブリックアートをもたらす


By Aaron Ginsburg
February 9, 2024
All photos by Javier Romero courtesy of ART FOR CHANGE
(画像はすべてART FOR CHANGEJavier Fomeroさんによるものです。)



😀 次の画像の正面、やや左の絵に注目してください!
見たことありますよね!アレです!昨日のサイトをご覧になっていない方は、ぜひ、昨日のサイトを見てね!



A new site-specific public art installation is livening up Brooklyn’s Grand Army Plaza during the renovation of its famous Soldiers’ and Sailors’ Arch. ART FOR CHANGE and the Prospect Park Alliance this week revealed “Park of Dreams,” a public art exhibition displayed on the construction fencing surrounding the iconic Arch. The large-scale artworks, created by contemporary artists like Jules de Balincourt, Marcus Brutus, Kelly Beeman, Danielle Orchard, Amy Lincoln, and others, will be on view through the spring.


有名なソルジャーズ・アンド・セイラーズ・アーチの改修工事中、ブルックリンのグランド・アーミー・プラザが新たなパブリック・アート・インスタレーションでにぎやかになっています。ART FOR CHANGEとプロスペクト・パーク・アライアンスは今週、象徴的なアーチを囲む工事用フェンスに展示されるパブリックアート展「パーク・オブ・ドリームズ」を公開しています。ジュール・ド・バランクール、マーカス・ブルータス、ケリー・ビーマン、ダニエル・オーチャード、エイミー・リンカーンなどの現代アーティストによる大規模なアート作品は、春まで展示される予定です。



😀 一番左に、ART FOR CHANGEのロゴが!!


Installation image of PARK OF DREAMS in Grand Army Plaza



Installation image of PARK OF DREAMS in Grand Army Plaza


“Parks are a crucial part of any community and Prospect Park in particular holds a special place in my heart as a Brooklynite. Parks not only connect city dwellers to nature and offer a respite from the hustle and bustle, they support an incredible ecosystem of flora and fauna,” Jeanne Masel, founder of ART FOR CHANGE, said.


「公園はどのコミュニティにとっても重要な要素であり、特にプロスペクト・パークはブルックリンに住む私にとって特別な場所です。公園は都市生活者と自然を結びつけ、喧騒からの休息を提供するだけでなく、動植物の素晴らしい生態系を支えています。」とART FOR CHANGEの創業者、ジーン・マーセルは言います。




“Environmental conservation is a central tenet of ART FOR CHANGE’s mission. Curating and producing this project enables us to leverage our deep relationships with artists and, in turn, show our respect for a park that is both a vital aspect of the Brooklyn community and an important ecosystem in itself.”


「環境保護は、ART FOR CHANGEの使命の中心的な考え方です。このプロジェクトをキュレーションしプロデュースすることで、アーティストとの密接な関係を活用することを可能にし、一方それはひとつの公園に対する敬意を示すことになるのです。公園はブルックリン・コミュニティの重要な一面であり、それ自体が重要な生態系であるからです。」



Installation image of artwork by artist Marcus Brutus, “Li Dous Konsa’,” 2023


Grand Army Plaza’s Soldiers’ and Sailors’ Arch is currently undergoing an $8.9 million restoration to replace its roof, clean and restore its brick and stone structure, repair its interior bronze and iron staircases, and add modern lighting to its exterior.


グランド・アーミー・プラザのソルジャーズ・アンド・セイラーズ・アーチは現在890万ドルの修復工事中で、屋根の葺き替え、レンガと石造りの構造の洗浄と修復、内部のブロンズと鉄製階段の修理、外装への近代的な照明の追加などが行われています。


The surrounding plaza and three landscape berms that frame the plaza will also be restored and new native trees and shrubs will be planted.


周囲の広場と広場を囲む3つの修景用の小山も修復され、新しい自生の樹木や低木が植えられます。


(Google Earthの画像より)


Installation image of artwork by artist Cydne Jasmin Coleby, “Remembering I,” 2023
Cydne Jasmin Coleby, Remembering I, 2023; Limited Edition Print
¥266,900 (😅 この値段の作品が工事現場に展示されているとはね!さすが、ニューヨークです。ART FOR CHANGEから購入可です。ブティックの壁に如何でしょう?)



“Park of Dreams” was funded in part by a $25,000 grant from Assembly Member Brian Cunningham, with additional funding from Council Member Crystal Hudson. The project was conceived through the NYC Department of Cultural Affairs’ City Canvas Initiative and in partnership with the city’s Parks Department.


「Park of Dreams---夢の公園 」は、ブライアン・カニンガム下院議員からの25,000ドルの助成金と、クリスタル・ハドソン市議会議員からの追加助成金によって一部が賄われました。このプロジェクトは、ニューヨーク市文化局のシティ・キャンバス・イニシアチブを通じ、同市公園局とのパートナーシップのもとで提起されたものです。


ART FOR CHANGE is selling limited-edition prints of each image featured in the exhibition on its website.

ART FOR CHANGEのウェブサイトでは、展覧会で紹介された各画像の限定プリントを販売しています。



ART FOR CHANGEのサイトの"SHHOP"に行くと、様々な作品を見ることができます。
サイズ違いもあります。詳細もそこでチェックできます。心に響く一枚をお部屋に!お店に!如何でしょう。


それにしても、工事が終わったら、この作品たちはどうなるのかな・・・?


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する