Talking New York --- New Yorkで見つけた英語

発見と感動を与えてくれるニューヨークを英語学習に役立つコンテンツにして毎日お届けしています。

SVAの70年以上に渡るポスターが180枚以上!

今日はニューヨーク市にある、もうひとつの芸術大学の「ザ・スクール・オブ・ヴィジュアルアーツ」(SVA)についてです。


MisTyが注目したのは、この大学が長年にわたって地下鉄のポスターを作っていたという点です。昨日ご紹介した、ミルトン・グレイザーの作品の他に、どんなものがあったのか、過去のポスターも探してみたいと思います。


まず、The School of Visual Arts (SVA)についてです。


こちらからです。⇓
the School of Visual Arts


In 1947, Silas H. Rhodes and illustrator Burne Hogarth founded the Cartoonists and Illustrators School, with a faculty composed of New York City-based professionals working in the arts (a practice that continues to this day). Reflecting the belief that there is more to art than technique and that learning to become an artist is not the same as learning a trade, Silas H. Rhodes renamed the institution School of Visual Arts in 1956. 


1947年、サイラス・H・ローズとイラストレーターのバーン・ホガースが、カートゥーニスト&イラストレーターズ・スクールを設立しました。それは、ニューヨークを拠点に芸術分野で活躍するプロフェッショナルで構成された教授陣を擁したものです(このスタイルは現在も続いています)。サイラス・H・ローズは、芸術には技術以上のものがあり、芸術家になるために学ぶことは商売を学ぶこととは違うという信念を反映させ、1956年にスクール・オブ・ビジュアル・アーツと改名しました。


Since that time, SVA has grown into a dynamic, multi-disciplinary institution with a faculty of more than 800 and a student body of 3,716 undergraduates, 626 graduate students, and 2,000 continuing education students from nearly every state and 53 countries. The College has consistently engaged a faculty of renowned artists, critics, designers, historians and writers who are active and respected in their fields.


以来、SVA は、800 名を超える教授陣と、ほぼすべての州と 53 カ国から集まった 3,716 名の学部生、626 名の大学院生、2,000 名の生涯教育学生を擁する、ダイナミックで学際的な教育機関に成長しました。当校は、著名な芸術家、批評家、デザイナー、歴史家、作家などの、各分野で活躍し尊敬を集める教授陣を常に擁しています。


😀さて、1947年から現在に至るまでのポスターの一部をご紹介します。


原文、画像はこちらからです。


SVA has produced more than 180 posters for the New York City subway platforms, in the process creating one of the most enduring public art projects in the City. This is a complete overview of the subway poster campaign, from the earliest posters when SVA was known as Cartoonists and Illustrators School to the most current posters now displayed in subway stations.


SVAがニューヨークの地下鉄ホームのために制作したポスターは180枚以上にのぼります。これは、いつのまにか、ニューヨークで最も長く続いている公共芸術プロジェクトになりました。SVAがカートゥーニスト&イラストレーターズ・スクールとして知られていた頃の初期のポスターから、現在地下鉄の駅に掲示されている最新のポスターまで、地下鉄ポスター・キャンペーンの全貌を紹介します。


こちらに、1947年から現在に至るまでのSVAのポスターがすべて見られます。

http://SVA Subway Series


最初は、ただ生徒募集のポスターですが、1990年を過ぎたあたりから、芸術を学ぶ意味や、芸術の持つ社会的な要素に至るまで、様々な短いメッセージが込められるようになったと感じます。


お好きな一枚を選んでみたらいかがでしょうか?


ほんの数枚ですが、載せます。製作者に日本人の名前も発見しました!




See You in the Funny Papers  1947



C and I (Cartoonists and Illustrators)Art School: 
 カートゥーニスト・アンド・イラストレーター芸術学校は、
symbols of the past...    過去を象徴するところです
designs of the present...   現在をデザインするところです
are only part of your training   これらはあなたの準備一部にすぎません
for a creative future at ...    クリェイティブな未来にむけて


Ephraim Gleichenhaus (designer) 1950


Advertising Design: C&I Art School
Howard Arnold (Designer) 1952



xz

Doors.
たくさんのドアがある。


Milton Glaser (designer)
George Ancona (photographer)
Silas H. Rhodes (art director)
1967



Having a Talent Isn't Worth Much Unless you know what to do with it.
才能は、それをどう使うかを知って初めて価値がある。


Tony Palladino (illustrator)
Tony Palladino (designer)
Dee Ito (copywriter)
Silas H. Rhodes (art director)
1978



Surface. Texture. Form. Line. Color. Only works until an artist uses them.
外観。質感。 形。 線。 色。芸術家が使って初めて生きる。


Milton Glaser (designer)
Matthew Klein (photographer)
Dee Ito (copywriter)
Milton Glaser (art director)
Silas H. Rhodes (creative director)
1985


To Be Good Is Not Enough When You Dream of being great.
グレイトを夢見るなら、グッドでは十分じゃない。


Paula Scher (designer)
Silas H. Rhodes (art director)
1987


Even a great idea is only an idea until you make it real.
素晴らしいアイデアも、それを実現しなければアイデアで終わる。


Jerry Moriarty (illustrator)
Colleen McCudden (designer)
Dee Ito (copywriter)
Silas H. Rhodes (creative director)
1989



Great Ideas Never Happen Without Imagination.
想像力なくして素晴らしいアイデアは生まれない。


Tony Palladino (illustrator)
Tony Palladino (designer)
Dee Ito (copywriter)
Silas H. Rhodes (creative director)
1991


Words   言葉
Image  イメージ
Thoughts  考え


Milton Glaser (designer)
Silas H. Rhodes (creative director)
1994



eARTh Is...
地球(earth)の中にアート(art)がある


Bruce Wands (illustrator)
Matthew Klein (photographer)
James McKibben (art director)
Silas H. Rhodes (creative director)
2000

I Love NY More Than Ever
これまでになくニューヨークが好きだ


Milton Glaser (designer)
Silas H. Rhodes (creative director)
2001


Together For the City We Love
我々の愛するニューヨーク(ビッグアップル)のために集まれ。


Milton Glaser (designer)
Silas H. Rhodes (creative director)
2003



How Bad Do You Want to Be Good?
どれだけ良くなりたいって思ってる?
(😀"bad"は"badly"のスラングです。)


Paul Sahre (designer)
Peter Ahlberg (designer)
Ed McCabe (copywriter)
Silas H. Rhodes (creative director)
2006



If Someone says you shouldn’t, Ask Them who should.
誰かにやめろといわれたら、じゃ、誰がやるのって聞いて。


Gail Anderson (designer)
Anthony P. Rhodes (creative director)
2008


"In Reaffirming the Greatness of Our Nation. We understand that greatness is not a given. It must be earned."  (😀 これは、オバマ元大統領の言葉の引用です。)
私たちの国の偉大さを再確認するとき、偉大さは与えられるものではなく、手に入れるものでなければならないと分かる。


Gail Anderson (designer)
Terry Allen (illustrator)
Anthony P. Rhodes (creative director)
2009



It’s never too late to get where you’re going.
目的地に着くのに遅すぎるということはありません。


Louise Fili (designer)
Anthony P. Rhodes (creative director)
2011


SMART
Resume your new life in a field that moves your heart.
スマート
あなたの心を動かすフィールドで新生活を再開しよう。


START
To improve your imaginative life, here are 30 smart ways to begin.
スタート
想像力を高めよう。ここなら30のsmartなやり方がある。


HEART
There is no better purpose in life than to start the work you love.

ハート
好きな仕事をstartすること以上の人生の目的はありません。


Milton Glaser (designer)
Anthony P. Rhodes (creative director)
2011



Stand out from the crowd
飛びぬけろ


It's time to shine
今こそ輝く時


Do New Work
ニューワークしよう


Find your way
自分の道を見つけ


Show them what you're made of
自分の実力を示せ

Make it here SVA・NYC

ここSVA・NYCで
(SVA=School Of Visual Arts)




Design your life
自分の人生をデザインしよう


Draw on your strengths
自分の能力を描き出せ


Work wonders
軌跡を起こせ


Open your mind
心を開け


Train your brain
頭を鍛えるんだ


Come and grow
一緒に成長しよう


Make it here SVA
ここSVA・NYCで





Elevate your thinking
思考を高めよう


Express yourself
自分を表現しよう


Walk the walk
歩みを進めろ


Explore new avenues
新しいアヴェニューを探ろう


Build a foundation
基礎を築くんだ


Make it here SVA・NYC
ここSVA・NYCでできる


Gail Anderson (designer)
Joe Newton (designer)
Jon Parker (copywriter)
Anthony P. Rhodes (creative director)
2015


Fly Higher
もっと高く飛べ


DIVE DEEPER
もっと深く潜れ


Unleash Ideas
アイデアを解き放て


Yuko Shimizu (illustrator)
Gail Anderson (creative director)
Anthony P. Rhodes (executive creative director)
2016


😀清水裕子さんについて詳しくはこちらへ。


RISE UP!
立ち上がれ!


SPEAK UP!
声を上げろ!


Wake Up!
起きろ!


Edel Rodriguez (designer)
Gail Anderson (creative director)
Anthony P. Rhodes (executive creative director)
2017





Art takes action here
アートがここで行動を起こす


Unite!      団結せよ
Stand Together  共に立て
Merge as one  ひとつになれ
Join forces   力を合わせて
Grow stronger  より強くなれ
Team up    チームとして
Work as Allies  共に学ぼう


Art Takes Action Here
Visual Arts Press (designer)
Brian E. Smith (art director)
Gail Anderson (creative director)
Anthony P. Rhodes (executive creative director)
2021



今年のポスターはこれです!
手で削る鉛筆削りから出て来た鉛筆の削りカスが芸術としてよみがえりました!
リカルド・ヴェッチオの作品です。

Stay Sharp
シャープでいよう



Riccardo Vecchio (illustrator)
Brian E. Smith (art director)
Gail Anderson (creative director)
Anthony P. Rhodes (executive creative director)
2024


彼の動画があります。(3分ほどです。)この作品についても触れています。



Subway Series: Riccardo Vecchio



清水裕子さんは、2009年にニューズウィーク日本版が選ぶ「世界が尊敬する日本人100人」に選ばれています。
また一人、ニューヨークで活躍する日本人を知りました。


Englishラボ
MisTy

×

非ログインユーザーとして返信する